伏爾泰:法國啓濛思想傢、文學傢、哲學傢,是十八世紀法國資産階級啓濛運動的旗手,被譽為“法蘭西思想之王”、“法蘭西最優秀的詩人”、“歐洲的良心”。伏爾泰不僅在哲學上有卓越成就,也以捍衛公民自由,特彆是信仰自由和司法公正而聞名。他曾兩次被捕入獄,主張開明的民主製度,強調自由和平等。盡管在他所處的時代審查製度十分嚴厲,伏爾泰仍然公開支持社會改革。他的論說以諷刺見長,常常抨擊基督教會的教條和當時的法國教育製度。雨果曾評價說:“伏爾泰所代錶的不是一個人,而是一個世紀。”他提倡盧梭所倡導的天賦人權,認為人生來就是自由和平等的,一切人都具有追求生存、追求幸福的權利,這種權利是天賦予的,不能被剝奪,這就是天賦人權思想。
查理十二(1682-1718),在瑞典曆史上的地位十分突齣,在17世紀和18世紀之交,曾經在歐洲大陸叱吒風雲,堪稱一代天驕,與俄羅斯帝國的彼得大帝爭霸東歐。本書記述他為何在國難當頭之際登基,力挽狂瀾,接著揮師東進,進行北方戰爭,擊敗丹麥、俄國、薩剋森和波蘭。他1708年再度進攻俄國,兵敗於波爾塔後,避往土耳其。之後他殫精竭慮,力圖東山再起。1718年他進攻挪威時陣亡。伏爾泰集多種資料寫成此書,與《路易十四時代》及《風俗論》被史傢列為伏爾泰的三大曆史名著。
發表於2024-11-07
查理十二傳 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 曆史 伏爾泰 歐洲史 瑞典史 歐洲 十七世紀 法國 商務印書館
竟然能這麼麵不改色心不跳地把“校勘”和“駁僞”刪除,還煞有介事地說“普通讀者”不需要?譯者自己為“普通讀者”加的注釋,都是百度百科都能搜到的,其中包括亞曆山大、蘇丹、路德、路易十四這種中學生都知道的東西。還有的注釋是錯的,例如160頁說帖木兒是濛古帝國的締造者,成吉思汗淚目。譯者眼裏的“普通讀者”仿佛還是上個世紀20年代對西方毫無瞭解的國人。
評分這翻譯細節上確實很差,被瑞典流放翻譯成流放瑞典,路易十四說成路易十五,離華沙不遠的布拉格說成在華沙附近的布拉格,同一地名人名一段裏就用兩種翻譯也齣現比較多。
評分這翻譯細節上確實很差,被瑞典流放翻譯成流放瑞典,路易十四說成路易十五,離華沙不遠的布拉格說成在華沙附近的布拉格,同一地名人名一段裏就用兩種翻譯也齣現比較多。
評分查氏十二本紀,寫作風格和史記有點像
評分這翻譯細節上確實很差,被瑞典流放翻譯成流放瑞典,路易十四說成路易十五,離華沙不遠的布拉格說成在華沙附近的布拉格,同一地名人名一段裏就用兩種翻譯也齣現比較多。
查理十二傳 2024 pdf epub mobi 電子書 下載