[ 美] 比尔·波特,美国当代著名的作家、翻译家、汉学家。1970年进入哥伦比亚大学攻读人类学博士,机缘巧合之下开始学习中文,从此爱上中国文化。1972 年,比尔赴台湾一所寺庙修行,在那里过起暮鼓晨钟的隐居生活;1991 年,他又辗转至香港某广播电台工作,并开始长期在中国大陆旅行,撰写了大量介绍中国风土人情的书籍和游记,同时翻译多部佛学经典和诗集,在欧美各国掀起了一股学习中国传统文化的热潮。
比尔关于中国隐者的作品《空谷幽兰》出版后,受到读者的热烈欢迎,一版再版,畅销至今。近几年,他又相继推出了追溯中国禅宗文化与历史的《禅的行囊》、追寻黄河源头的《黄河之旅》、追溯中华文明史上最辉煌篇章的《丝绸之路》,以及探秘中国西南少数民族风情的《彩云之南》。这些关于中国文化之旅的游记作品同样受到了读者的喜爱。
从2012年开始,比尔·波特开始了全新的旅程——寻访36位他所钦佩的中国古代诗人故址。一路上,69岁的比尔沿着黄河、长江,寻访36位古代诗人的足迹。为此,他从孔子的故乡曲阜出发,到济南(李清照),往西安(白居易),经成都(杜甫、贾岛),赴湖北(孟浩然)、湖南(屈原),并一路走到南方,陶醉于陶渊明、谢灵运的山水之中,最后到达浙江天台山诗僧寒山隐居之地。他带着“美国最好的酒”——用玉米酿制的波旁威士忌,向每一位诗人致敬。
比尔波特的第二本书了~这个老外不简单啊,中文表述的很清晰呀,比很多中国人都强!外国人可能是有拜谒名人墓地的习惯吧,他能一一找到诗词大家的墓地并祭拜一番,这份心思就很令人佩服了,非常浪漫的诗文化之旅,比起简单的风景观光,这种人文旅行更让人充满喜悦,同时也让我...
评分 评分一、诗人也是俗人,就和我们一样 读完《寻人不遇》,我忍不住感慨: 谢天谢地,他们生对了年代! 在这全民都贴着“成长”、“管理”、“自律”等标签以示自立自强的“自时代”里,诗人们的生活状态看起来是那么不思进取:有守着一官半职过安稳生活的,也有不愿再在官场里勾心斗...
评分 评分比尔波特的第二本书了~这个老外不简单啊,中文表述的很清晰呀,比很多中国人都强!外国人可能是有拜谒名人墓地的习惯吧,他能一一找到诗词大家的墓地并祭拜一番,这份心思就很令人佩服了,非常浪漫的诗文化之旅,比起简单的风景观光,这种人文旅行更让人充满喜悦,同时也让我...
第五本比尔波特,熟悉的味道。实地考证和随处可见的引用让瑕疵不刺眼,复习和淘了不少好诗。
评分好过《黄河之旅》
评分看比尔波特的书时,喜欢的是一些看似和主题无关的琐事书写,出租司机啦,酒店啦,吃饭啦,遇到的村民啦什么的。
评分孟浩然章节襄江写成了湘江,应该是译者对襄阳不了解导致。错字两处。其他很好!
评分老波特对中国文化的热忱,让人自愧不如
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有