林蔚昀,1982 年生,臺北人。多年來致力在華語界推廣波蘭文學,於2013 年獲得波蘭文化部頒發波蘭文化功勳獎章,是首位獲得此項殊榮的臺灣人。著有《我媽媽的寄生蟲》,譯有《鱷魚街》、《給我的詩:辛波絲卡詩選1957–2012》、《黑色的歌》等作。
发表于2024-11-13
易鄉人 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 臺北 林蔚昀 散文 英國 波蘭 L林蔚昀 @台版
易鄉人可能是異鄉人……
他們是新時代的遊牧民族,隨遇而安,同時也在哪裡都不安。
在地人或異鄉人,只能二選一?
在疏離和融入之間,有太多灰階,太多可能。
我們都是自己故鄉的異鄉人,也是異鄉的在地人。
林蔚昀十七歲離開台北到英國念書,後來因為一張波蘭海報和一本《鱷魚街》遠赴波蘭克拉科夫學習,最後在那裡結婚生子。離家在外漂流多年,之間(między/in-between)一直是她最感興趣的主題,也是她最常處在其中的狀態。她說:「回到故鄉台灣同時感到熟悉與陌生。而我所選擇的第二故鄉波蘭,也經常讓我覺得親切,又若即若離。本以為已和它毫無瓜葛的英國,也在我寫作本書時像個幽靈般回來,帶來了潮濕的空氣、內斂的街道風景和泰晤士河流動的聲音。」
繼《我媽媽的寄生蟲》之後,《易鄉人》紀錄了林蔚昀在台北、英國和波蘭三地的異/憶/易/譯鄉故事,以及她遇見形形色色的易鄉人們。讀完這本書,你會發覺:不只作者是易鄉人,所有在書裡出現的台北人、倫敦人、克拉科夫人……都是易鄉人。
我透過書寫建構屬於我的獨一無二國度,那個存在於台北、倫敦、克拉科夫之間的地方,那個在過去、現在、未來之間游移,不斷變化流動的易鄉──那正是我的歸屬。——林蔚昀
看林蔚昀翻譯的舒茨,瘋狂喜歡上她,於是之後她的幾本書照單全收卻一直沒看完。2019年我時不時翻看這一本,發現她最近以散文為主講兩地經驗。然而也許是專欄結集的緣故,無論是題目,寫法,切入點,這一本都不是我想看的書。某程度上,我對兩地經驗普遍沒有興趣,除非作者寫那個社會的文化現象。這一本的目標或許是那些喜歡輕盈讀物的讀者,也再次印證專欄如果不是足夠濃度,真的很不易看。
评分成長臺北、讀書英國、結婚波蘭。大概的經歷。 好像離開了故地,再回來多少都帶點感傷,也讓我覺得,往往最了解某地的,可能就不會是當地人了XDDD 但其餘時刻,作者還是非常享受不同的生活,也樂於觀察與發現(除了人際之外)。所以後來還算是推翻了「異鄉人的哀愁」。
评分成長臺北、讀書英國、結婚波蘭。大概的經歷。 好像離開了故地,再回來多少都帶點感傷,也讓我覺得,往往最了解某地的,可能就不會是當地人了XDDD 但其餘時刻,作者還是非常享受不同的生活,也樂於觀察與發現(除了人際之外)。所以後來還算是推翻了「異鄉人的哀愁」。
评分整本书,前半本写的我很有感触,毕竟经历类似,很有代入感。 但是到后面以后,作者有些观点我并不是很认同。可能属于政治立场不同的关系,我不喜欢他的中國台湾属于两个国家的论调....虽然我自己也是台湾人,但是我觉得他表现的排斥略over
评分成長臺北、讀書英國、結婚波蘭。大概的經歷。 好像離開了故地,再回來多少都帶點感傷,也讓我覺得,往往最了解某地的,可能就不會是當地人了XDDD 但其餘時刻,作者還是非常享受不同的生活,也樂於觀察與發現(除了人際之外)。所以後來還算是推翻了「異鄉人的哀愁」。
易鄉人 2024 pdf epub mobi 电子书