To understand a thwarted Turkish coup, an anti–Wall Street encampment, and a packed Tahrir Square, we must first comprehend the power and the weaknesses of using new technologies to mobilize large numbers of people. An incisive observer, writer, and participant in today’s social movements, Zeynep Tufekci explains in this accessible and compelling book the nuanced trajectories of modern protests—how they form, how they operate differently from past protests, and why they have difficulty persisting in their long-term quests for change.
Tufekci speaks from direct experience, combining on-the-ground interviews with insightful analysis. She describes how the internet helped the Zapatista uprisings in Mexico, the necessity of remote Twitter users to organize medical supplies during Arab Spring, the refusal to use bullhorns in the Occupy Movement that started in New York, and the empowering effect of tear gas in Istanbul’s Gezi Park. These details from life inside social movements complete a moving investigation of authority, technology, and culture—and offer essential insights into the future of governance.
当社运与治理交织在一起,运动的结果依然在空中飘。作者以“开路,不忘质疑”结尾。书中讲到了很多中国兴起的新媒体运动和国内治理术,比如????运动、五毛党。
评分通俗易懂,例证充足。C7:MacMaster的骗局让我觉得在匿名世界搞臭一个群体真容易。水军/钓鱼等现实中搞了N年的老手段依旧可以大力出奇迹,虽然现在一刀切的老办法已经不合时宜了。
评分1. 最强的地方是洞察力,例如censorship不仅是捂住你的嘴,遮住你的眼,还要让你猪油蒙心,真假难辨。2. 民族志的写法engaging&lively, 不过也就散了些。3. 网络民族志并不意味着田野就是cyberspace。4. 对technology 的讨论也许可以回到马克思和法兰克福学派。
评分通俗易懂,例证充足。C7:MacMaster的骗局让我觉得在匿名世界搞臭一个群体真容易。水军/钓鱼等现实中搞了N年的老手段依旧可以大力出奇迹,虽然现在一刀切的老办法已经不合时宜了。
评分17年出的书,感觉两年以后的social movement又呈现出了很多不一样的东西。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有