安德烈·艾席蒙
美国作家。1951年出生于埃及,精通英语、法语、意大利语、阿拉伯语等多国语言。因其犹太身份,一家人辗转迁居意大利,后定居纽约。艾席蒙曾获哈佛大学比较文学博士学位。后来他在普林斯顿大学与纽约大学任教,现于纽约市立大学教授比较文学和普鲁斯特。他的著作超过8部,包括被改编成同名电影并获第90届奥斯卡最佳改编剧本奖的小说《请以你的名字呼唤我》、获怀丁作家奖的自传回忆录《出埃及记》、《伪报告:关于流放与记忆的论文集》等。
Italy, where as a boy he has a crush on his parents’ cabinetmaker, or a snowbound campus in New
England, where his enduring passion for a girl he’ll meet again and again over the years is punctuated
by anonymous encounters with men; whether he’s on a tennis court in Central Park, or on a New York sidewalk in early spring, his attachments are ungraspable, transient, and forever underwritten by raw desire―not for just one person’s body but, inevitably, for someone else’s as well.
In Enigma Variations, Aciman maps the most inscrutable corners of passion, proving to be an unsparing
reader of the human psyche and a master stylist. With language at once lyrical, bare-knuckled,
and unabashedly candid, he casts a sensuous, shimmering light over each facet of desire to probe how
we ache, want, and waver, and ultimately how we sometimes falter and let go of those who may want
to offer only what we crave from them. Ahead of every step Paul takes, his hopes, denials, fears, and
regrets are always ready to lay their traps. Yet the dream of love lingers. We may not always know what we want. We may remain
年少时候的我就已经隐隐约约觉得:当你爱过一个人的时候,之后是不可能不爱的。那些感觉,你看到他一次,便就重燃一次。 看到星辰之爱这章的时候,一切如约映照了。 不同于《失乐园》的拥抱孤独、燃尽当下,星辰之爱更加深邃悠远,那爱意从未间断,只是在星辰之间遥相呼应,似...
评分 评分文/李青尘 1、 2017年,一部被称为最美电影的神片——《请以你的名字呼唤我》上映了。 很多人被电影中呈现出来的唯美细腻打动,甚至称这部电影是可以比肩《断背山》的经典之作。 我本以为电影能达到这样的封神程度已经属于不可超越的奇迹,可我没想到,当我翻开原著作者安德烈...
评分去年看过Call Me By Your Name这部电影的介绍,觉得自己肯定喜欢,今年上半年才找来看,果不其然,真的很喜欢,里面有我喜欢的一切电影元素:意大利小镇、夏日、年少时的暗恋、疯狂的爱欲以及悲凄的结局,于是乎买了书《夏日终曲》来细看。书可比电影好看多了,那些电影里演不...
好久没有看到一本书能够如此这般的描写爱情了,不论性别,不论年龄。爱情啊,真是最好的话题。 也许有些人阅后会举起一枚道德旗帜。但那些自私,欲望,不忠,徘徊,臆想不就是最炽热的爱的模样吗。在爱情里我们应该忠于自己还是忠于我们爱的人,抑或是忠于爱情本身?我没有答案。 对于爱情我们仍知之甚少,也许这本书可以告诉你一些些。 另外作者对心理活动状态的描写太棒,层层拨开,描写出心底的欲望。想必Goodreads上应有成千上万的摘抄吧。 “I do like how you write this stories”
评分Some idiot: cmbyn is sick, it’s paedophilic. André Aciman: FINE. Then wrote a book about a twelve-year-old boy lusting after a man in his late twenties. André Aciman: Happy now?
评分常把主角想象成后来的 elio 好一个多情种 对谁都爱得那么浪荡深刻 回过头来 每段也不过如此 / 四年见一次面 见面碍不过一个周末 分开后各自回到本来的生活 人生就这样流走了 all the wasted hours, the life not lived. time, as far as we were concerned, altered nothing.
评分Aciman是一个诚实又细腻的作家。整本书的语句非常美,细致到每个细节都让你感同身受。读的过程中觉得Paul是一个多情的人,还把爱中的不忠诚用浪漫来包装,这让我非常沮丧,生气和不适。但越读我越明白,其实这就是真实的爱与渴望,我们在爱的渴求和消逝中来回,Aciman比我更像我。
评分应该说call me by your name像点心,精致紧凑、读完意犹未尽;这本书像四道菜的正餐,层层烘托,细细缱绻。这本书中的内容换了好几个对象也只是重复cmbyn第一部暧昧的部分,后面的甜和分别后的酸(正是我最喜欢的部分)都没有涉及,所以我还是更喜欢点心。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有