For native Brooklynite Roz Chast, adjusting to life in the suburbs (where people own trees!?) was surreal. But she recognized that for her kids, the reverse was true. On trips into town, they would marvel at the strange world of Manhattan: its gum-wad-dotted sidewalks, honey-combed streets, and "those West Side Story-things" (fire escapes). Their wonder inspired Going into Town, part playful guide, part New York stories, and part love letter to the city, told through Chast's laugh-out-loud, touching, and true cartoons.
Roz Chast grew up in Brooklyn. Her cartoons began appearing in the New Yorker in 1978, where she has since published more than one thousand. She wrote and illustrated the #1 NYT bestseller (100+ weeks) Can't We Talk About Something More Pleasant?, a National Book Critics Circle Award and Kirkus Prize winner and finalist for the National Book Award; What I Hate: From A to Z; and her cartoon collections The Party, After You Left and Theories of Everything.
Drawing America 是一个全美画画爱好者的非盈利机构。疫情中他们请来了Roz Chast奶奶来做讲座 - 真是一场及时雨 - Roz奶奶带来了她的PPT,跟大家分享她在疫情发生之后的创作,和一些疫情之前就有的想法。 她跟大多数对COVID一开始没什么概念的New Yorker一样,一开始是迷惑的。...
评分Drawing America 是一个全美画画爱好者的非盈利机构。疫情中他们请来了Roz Chast奶奶来做讲座 - 真是一场及时雨 - Roz奶奶带来了她的PPT,跟大家分享她在疫情发生之后的创作,和一些疫情之前就有的想法。 她跟大多数对COVID一开始没什么概念的New Yorker一样,一开始是迷惑的。...
评分Drawing America 是一个全美画画爱好者的非盈利机构。疫情中他们请来了Roz Chast奶奶来做讲座 - 真是一场及时雨 - Roz奶奶带来了她的PPT,跟大家分享她在疫情发生之后的创作,和一些疫情之前就有的想法。 她跟大多数对COVID一开始没什么概念的New Yorker一样,一开始是迷惑的。...
评分Drawing America 是一个全美画画爱好者的非盈利机构。疫情中他们请来了Roz Chast奶奶来做讲座 - 真是一场及时雨 - Roz奶奶带来了她的PPT,跟大家分享她在疫情发生之后的创作,和一些疫情之前就有的想法。 她跟大多数对COVID一开始没什么概念的New Yorker一样,一开始是迷惑的。...
评分Drawing America 是一个全美画画爱好者的非盈利机构。疫情中他们请来了Roz Chast奶奶来做讲座 - 真是一场及时雨 - Roz奶奶带来了她的PPT,跟大家分享她在疫情发生之后的创作,和一些疫情之前就有的想法。 她跟大多数对COVID一开始没什么概念的New Yorker一样,一开始是迷惑的。...
这本书初读时,我被那种近乎原始的、对一座城市的狂热倾慕深深吸引住了。那种情感的浓度,读起来就像夏日午后一杯冰镇过度的汽水,气泡炸裂在舌尖,留下酸涩又兴奋的回响。作者的笔触仿佛带着一种强烈的行动力,不是那种平铺直叙的观光指南,更像是与城市进行的一场私密、甚至有些鲁莽的对话。她捕捉到的细节,是那种只有真正沉浸其中、与人潮擦肩、与街角的咖啡师点头之交后才能体会的“呼吸感”。我特别欣赏她对“偶然性”的迷恋——那些本不该发生的巧合,比如在某个不起眼的地铁站出口,迎面撞见一个与旧日时光里某个人有着相同步态的路人,或是突然被一阵音乐牵引到一处原本无意路过的画廊。这种将日常生活中的微小奇迹放大成史诗般体验的能力,让这本书读起来充满了魔力。它不是在描述纽约的“地标”,而是在描绘一种“存在于此”的心态,一种在水泥森林中寻找属于自己独特频率的努力和满足。整本书弥漫着一种既疏离又亲密的矛盾张力,让人读完后,会不由自主地审视自己与脚下这片土地的关系,是否也曾如此热烈地“爱过”某个地方。
评分这本书的文字风格变化多端,有时极其精炼,如同快速闪过的镜头,每一个词语都像是被精确计算过的原子;而有时,它的句子会变得异常冗长、蜿蜒,充满了复杂的从句和意象的堆叠,让人仿佛置身于一场持续不断的内心独白之中。我特别喜欢作者处理“孤独”的方式——它不是那种令人沮丧的、被抛弃的孤独,而是一种主动选择的、与自我和解的“自足性”的孤独。在人潮汹涌之中,找到一个属于自己的静止点,成为观察世界、理解万物的支点。这种孤独是富有成效的,它催生了洞察力。书中关于“人与建筑”之间权力关系的讨论也十分精彩,高耸入云的摩天大楼不再是冷漠的象征,而更像是某种沉默的见证者,记录着楼下每一个微不足道的生命片段。这种将宏大叙事与个体经验交织在一起的笔法,使得这本书的份量远超一本普通的城市随笔。
评分如果非要用一个词来概括阅读此书后的感受,那大概是“被激活”。它激发了我内心深处对于探索未知角落的原始冲动。作者的语气中有一种近乎叛逆的乐观主义,她似乎在对所有试图定义这座城市的人说:“你们都错了,真正的它,藏在这些你们忽视的角落里。”她对那些被主流话语遗漏的边缘地带投入了极大的热情——那些没有游客光顾的小餐馆、深夜仍在营业的五金店、以及那些承载着移民历史的街区。这些描绘充满了对生命力的赞美,即便是最微小的生存挣扎,也被赋予了尊严和美感。阅读这本书的过程,就像是学习一种新的语言,它教会你如何用一种更敏感、更富有同理心的方式去看待你周围的环境,去聆听那些被日常噪音掩盖的细微声响,去理解每一栋建筑背后的故事和叹息。它不是一本给你答案的书,而是一把钥匙,让你自己去开启通往无限可能的大门。
评分这本书的叙事节奏极其跳跃,与其说是连贯的散文集,不如说是意识流的一场华丽冒险。它不像那种精心打磨、逻辑严密的文学作品,它更像是作者在不同时间点,用手机备忘录记录下的,那些来不及整理的情绪碎片和瞬间的灵光乍现。这反而赋予了它一种难能可贵的真实感和新鲜感。我读到其中一些关于通勤的描写时,简直感同身受,那种在拥挤车厢里,眼神在无数张疲惫或麻木的脸上流转,内心却构建起一个只属于自己的、无比宏大的想象世界的体验,被描绘得淋漓尽致。而且,作者对“声音景观”的运用简直是大师级的。我仿佛能听见那些尖锐的刹车声、远处传来的萨克斯风的哀鸣、以及头顶上飞机低沉的轰鸣,这些声音没有被描绘成背景噪音,而是被赋予了情感重量,成为推动故事发展的隐形力量。这本书的魅力在于它的“不完美”和“不拘一格”,它拒绝被归类,拒绝被驯服,就像它所歌颂的这座城市一样,永远处于一种动态的、不可预测的生成状态。
评分我必须承认,这本书的阅读体验对我来说,更像是一次心灵的“重置”。它没有提供任何可以用来快速导航的地图或攻略,相反,它迫使读者放下既有的预设,去接受一种更混沌、更本真的城市体验。书中对光影的捕捉尤其令人印象深刻,那种清晨时分,阳光穿过高楼间的狭窄缝隙,投射在布满尘土的窗台上,形成几何图案的画面,被描绘得如此具体,以至于我仿佛能感受到空气中微粒的晃动。它探讨的不仅仅是空间,更是时间感在城市中的扭曲与重塑。某些段落会突然拉回到一个模糊的童年记忆,然后又猛地跳跃到当下正在经历的某个拥挤的街角,这种时间上的错位感,恰恰是现代都市人内心体验的真实写照。这更像是一本关于“记忆与场所”的哲学沉思录,只是它的载体选择了这座无眠的巨城。它成功地将一个外在的物理空间,内化成了一种深刻的、私人的精神图景。
评分我在豆瓣添加的第一本书!内容一如既往地敏感幽默又好看,画风也很潦草,超爱的。
评分在三番的 City Lights 偶遇,送给了搬去纽约的友人,是挑过的最棒的礼物之一了。
评分我在豆瓣添加的第一本书!内容一如既往地敏感幽默又好看,画风也很潦草,超爱的。
评分虽然去过几次纽约,但才明白5th Avenue把纽约分成east和west side。纽约的地铁线路也更明白了一些。还提到了E.B.White的书《Here's New York》。文字和插画都很幽默。
评分在something more pleasant之后最好的作品了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有