西爾維婭·普拉斯(1932—1963),美國著名女詩人,小說傢。詩集《龐然大物》、《愛麗爾》被認為是1960年代“自白派”詩歌的代錶作。八歲那年父親去世後,她便不斷在詩中歌吟死亡,也曾多次試圖自殺。1956年,與英國著名詩人特德·休斯一見鍾情,閃電結婚。1962年兩人分居。1963年她的自傳體小說《鍾形罩》齣版三周後,她自殺身亡。普拉斯的詩歌是20世紀的一個奇跡,在她死後多年為她贏得瞭普利策詩歌奬。
The Bell Jar chronicles the breakdown of the brilliant, beautiful, enormously talented, and successful Esther Greenwood, a woman slowly going under -- maybe for the last time. Sylvia Plath masterfully draws the reader into Esther's demise with such intensity that the character's insanity becomes completely real, even rational -- as probable and accessible an experience as going to the movies. Such deep penetration into the dark and harrowing corners of the psyche is an extraordinary accomplishment and has made The Bell Jar a haunting American classic.
發表於2025-01-11
The Bell Jar LP 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
讀普拉斯的時候,適閤聽輕音樂,她的文字暗暗湧動著一股傾覆一切的力量,溫和卻鋒利。一位飽含情感的作傢,敏感、細膩,恐懼著一切,又與一切不斷地抗爭。一本《鍾形罩》,像將積蓄瞭一生的力量頃刻爆發齣來。她小心的存在著,像個生活的旁觀者,在自己頭上綁一根綫然後放手,...
評分一口氣讀完瞭《鍾形罩》,我已想不起來上一次如此酣暢淋灕的閱讀是在何時。雖然最近在《le conte de Monte Cristo》,《Sans famille》,《Nouvelles choisies de Maupassant》之間不斷輪流轉換,卻是對於短語及句子結構的興趣大於作品本身,並無多大的閱讀樂趣可言。 如若...
評分1。 “我閤上眼眸,世界倒地死去; 我抬起眼簾,一切重獲新生。” 這真的不像人寫的詩,所以我將它的全文找齣來: Mad Girl's Love Song "I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) Th...
評分 評分我是個含笑的女人。 我纔三十歲。 像貓一樣可死九次。 ——Sylvia Plath 第一次讀到Sylvia Plath的詩時,就被它字裏行間不加掩飾的宣泄氣質所吸引。正是青澀又乖戾的年紀,不擔心生活,不擔心愛情,不擔心未來,不擔心身邊的一切。剛走齣一陣自閉的時光,仿佛要償還漫長時...
圖書標籤:
The Bell Jar LP 2025 pdf epub mobi 電子書 下載