裏爾剋,奧地利詩人,20世紀最偉大的德語詩人。生於鐵路職工傢庭,大學攻讀哲學、藝術與文學史。1897年後懷著孤獨、寂寞的心情遍遊歐洲各國。會見過托爾斯泰,給大雕塑傢羅丹當過秘書,其創作深受法國象徵派詩人波德萊爾等人的影響。裏爾剋的詩歌充滿孤獨痛苦情緒和悲觀虛無思想,藝術造詣很高,對現代詩歌的發展産生瞭巨大影響。
譯者:林剋,1958年4月生於四川南充。先後畢業於四川外語學院法德語係和北京大學西語係。主要從事德語詩歌翻譯。主要譯著有:《死論》《愛的秩序》《杜伊諾哀歌》《夢中的塞巴斯蒂安》《追憶》。
《德語文學大師典藏:布裏格手記》的全稱是《馬爾特·勞裏茨·布裏格手記》,它是裏爾剋創作生涯中所達到的*個高峰。小說敘述一個齣生沒落貴族、性情孤僻敏感的丹麥青年詩人的迴憶與自白,某種程度上即是作者自身的寫照。小說由七十一個沒有連續情節、不講時間順序的筆記體斷片構成,這些斷片因為共同的主題——孤獨、恐懼、疾病、死亡、愛、上帝、創造等,集中錶達瞭裏爾剋終生關注的各種精神問題,在精神暗流上構成瞭一個特殊的有機整體,被譽為現代存在主義*重要的先驅作品之一。
“德國文學大師典藏”收錄德國文學*著名的五位作傢的作品,包括裏爾剋*的小說《布裏格手記》、代錶作《新詩集》;特拉剋爾的代錶作《夢中的塞巴斯蒂安》,荷爾德林*重要的作品《追憶》;德國浪漫派代錶人物諾瓦利斯的《夜頌》;諾貝爾文學奬獲得者、*能夠代錶“古老的、真正的、純粹的、精神上的德國”作傢黑塞的詩集《黑塞詩選》等。
作為裏爾剋唯一一部長篇小說,不同於其詩歌早期的抒情風格,而是主要以客觀、智性的眼光審視生命,最擅長以一個小物件入手,精細的書寫物件的邊邊角角,然後帶入相關的曆史、人物與親朋,從而展現齣細小又宏大看似對立實則融閤的風格。 主人公馬爾特·勞瑞茨·布裏格是丹麥破落...
評分讀完第三遍《馬爾特手記》,我得瞭膽囊炎。兩者沒有邏輯上的必然聯係,至多是精神愉悅與肉體痛苦的偶然衝撞,讀書人難免的不幸。 一個膽囊炎患者的行走是件要命的事情。右腿動一下,肚子裏就牽扯齣一條綫狀的痛,綫的一頭攀住肋骨,另一頭淩厲地墜嚮地麵,天經地義...
評分但凡我鍾愛的男作傢,都有著一顆柔軟的最懂女人的心。可能是我比較狹隘,但當君看完這段話之後,便知引得多少英雌競摺腰:“命運總是喜歡發明一些模式和規劃。命運的睏難在於它自身的復雜多變。而生活的艱難卻是由於生活本身的簡單。構成生活的事物寥寥無幾,但它們的宏...
評分偷懶,就把部分的部分打下來吧 馮: 我認為,現在因為我學習觀看,我必須起始做一些工作。我二十八歲瞭,等於什麼也沒有做過。我們數一數:我寫過一篇卡爾巴西奧研究,可是很壞;一部叫做《夫婦》的戲劇,用模棱兩可的方法證明一些虛僞的事;還寫過詩。啊,說到詩:是不會有什...
評分我的上帝,我頭上沒有屋頂,雨下在我眼睛裏
评分譯得也未免太白瞭些……
评分翻譯真的是害人匪淺,從內容上感到是一本不錯的冊子,結果讀起來艱深拗口,很多句子根本讀不通,讓人懷疑譯者翻譯完自己有沒有認真讀過……大量的長句,句子中又多次轉摺,建議按漢語的句子稍微整理一下……
评分除瞭死亡的氣息什麼也沒感受到,不知道是不是翻譯的原因感覺語句不通。。
评分還是看魏育青選譯的布裏格隨筆吧
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有