A man went to knock at the king's door and said, Give me a boat. The king's house had many other doors, but this was the door for petitions. Since the king spent all his time sitting at the door for favors (favors being offered to the king, you understand), whenever he heard someone knocking at the door for petitions, he would pretend not to hear . . ." Why the petitioner required a boat, where he was bound for, and who volunteered to crew for him, the reader will discover in this delightful fable, a philosophic love story worthy of Swift or Voltaire.
發表於2024-06-03
The Tale of the Unknown Island 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
中學時在訂閱的一份不甚齣名的文學報紙上讀到這個故事, 大概是若澤·薩拉馬戈獲諾貝爾文學奬的那一年, 此後《失明癥漫記》和《修道院紀事》都成為熱銷的書, 可是再沒有看到其他的作品中譯本。 這個故事的英文譯名是The tale of the unknown island, 我讀的那份報紙上漢譯...
評分中學時在訂閱的一份不甚齣名的文學報紙上讀到這個故事, 大概是若澤·薩拉馬戈獲諾貝爾文學奬的那一年, 此後《失明癥漫記》和《修道院紀事》都成為熱銷的書, 可是再沒有看到其他的作品中譯本。 這個故事的英文譯名是The tale of the unknown island, 我讀的那份報紙上漢譯...
評分中學時在訂閱的一份不甚齣名的文學報紙上讀到這個故事, 大概是若澤·薩拉馬戈獲諾貝爾文學奬的那一年, 此後《失明癥漫記》和《修道院紀事》都成為熱銷的書, 可是再沒有看到其他的作品中譯本。 這個故事的英文譯名是The tale of the unknown island, 我讀的那份報紙上漢譯...
評分中學時在訂閱的一份不甚齣名的文學報紙上讀到這個故事, 大概是若澤·薩拉馬戈獲諾貝爾文學奬的那一年, 此後《失明癥漫記》和《修道院紀事》都成為熱銷的書, 可是再沒有看到其他的作品中譯本。 這個故事的英文譯名是The tale of the unknown island, 我讀的那份報紙上漢譯...
評分中學時在訂閱的一份不甚齣名的文學報紙上讀到這個故事, 大概是若澤·薩拉馬戈獲諾貝爾文學奬的那一年, 此後《失明癥漫記》和《修道院紀事》都成為熱銷的書, 可是再沒有看到其他的作品中譯本。 這個故事的英文譯名是The tale of the unknown island, 我讀的那份報紙上漢譯...
圖書標籤: 葡萄牙 文學 Jose_Saramago English @書店
找不找得到島已經不重要瞭
評分找不找得到島已經不重要瞭
評分Didn't really get it..
評分you belong to them far more than they belong to you. without them, you are nothing.
評分找不找得到島已經不重要瞭
The Tale of the Unknown Island 2024 pdf epub mobi 電子書 下載