Discover the behind-the-scenes stories of the inventors and inventions that primed the world for our current communications explosion.
發表於2025-01-23
Communications and Broadcasting 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
剛看瞭第一章,就發現不少翻譯錯誤。尤其應該指齣的是,一些約定俗成的人名、地名不能亂譯,否則會讓人感到莫名其妙的。 P3 Hans Christian Orsted 應該譯作“奧斯特”而不是“奧斯泰德” P7 Henry David Thoreau 應該譯作“梭羅”而不是“索倫” P7 “田納西(Texas)”應...
評分這本書雖然是一本科普書籍,但我還是從中學到瞭些東西。 第一、美國有適閤科學發明的土壤。美國人在電報、電話、留聲機、收音機、電視機、電影、電燈、電視、無綫電話、計算機等發明上都發揮瞭主導作用。也因此壟斷瞭相關的産業。她鼓勵創新、保護知識産權、擁有高質量的教育...
評分剛看瞭第一章,就發現不少翻譯錯誤。尤其應該指齣的是,一些約定俗成的人名、地名不能亂譯,否則會讓人感到莫名其妙的。 P3 Hans Christian Orsted 應該譯作“奧斯特”而不是“奧斯泰德” P7 Henry David Thoreau 應該譯作“梭羅”而不是“索倫” P7 “田納西(Texas)”應...
評分剛看瞭第一章,就發現不少翻譯錯誤。尤其應該指齣的是,一些約定俗成的人名、地名不能亂譯,否則會讓人感到莫名其妙的。 P3 Hans Christian Orsted 應該譯作“奧斯特”而不是“奧斯泰德” P7 Henry David Thoreau 應該譯作“梭羅”而不是“索倫” P7 “田納西(Texas)”應...
評分這本書雖然是一本科普書籍,但我還是從中學到瞭些東西。 第一、美國有適閤科學發明的土壤。美國人在電報、電話、留聲機、收音機、電視機、電影、電燈、電視、無綫電話、計算機等發明上都發揮瞭主導作用。也因此壟斷瞭相關的産業。她鼓勵創新、保護知識産權、擁有高質量的教育...
圖書標籤:
Communications and Broadcasting 2025 pdf epub mobi 電子書 下載