高罗佩(1910—1967),本名罗伯特·范·古利克(Robert Van Gulik),荷兰汉学家、东方学家、外交家、翻译家、小说家。作为荷兰职业外交官,他通晓英、法、德、汉、阿拉伯、日、藏、梵文等15种语言文字。高罗佩一生著述颇丰,涉及语言、宗教、民俗、美术、文学、音乐等众多门类。他最为人知的成就,是将狄仁杰的故事翻译成英文,并据此以英文创作了推理侦探小说“狄公探案”系列小说,现已翻译成29种文字,在38个国家出版,“狄公”由此成为西方人眼中的“中国福尔摩斯”。
姜逸青,上海文艺出版社副总编,兼上海文化出版社总编,主编过“企鹅(中文版)世界文学名著”等多套大中小型外国文学丛书。
申霞,上海位育中学高级英语教师,国家教委高考英语卷命题组成员。
发表于2024-11-05
铜钟谜案 2024 pdf epub mobi 电子书
这本《铜钟案》的结局太扎心。因妒生恨、因爱生恨,造成了比单纯的死亡更让人绝望的结局。几本看下来,觉得高公在人物的塑造、人性的刻画方面特别牛,即便有时候犯案伎俩或埋藏线索的手法有些相像,但因为人物的真实而多样依然看得欲罢不能。 本书包括三个案件,无赖奸杀、寺内...
评分中国公案小说本非我所爱,对那些半瓶子醋似的“汉学家“,也避之不及。可是蒙友人推荐,这部《大唐狄公案》 摆上案头,这位“三络长髯,两袖清风,一双慧眼”的狄大人就从天而降,让人眼前一亮。 对比中国古典公案小说“三言两拍“,《大唐狄公案》抛却了那些礼法说...
评分 评分 评分图书标签: 高罗佩 荷兰 推理小说 狄公 小说 大唐狄公案 中国推理
立足西方古典式侦探小说创作模式,选择性融入中国古代文化元素,一切以故事情节生动为准则,高罗佩的十六卷“狄公案”由此成为早期西方历史侦探小说的成功范例。
西方通俗文学研究大家黄禄善教授等名家翻译,译文力求最大程度地还原高罗佩原著之全貌,还读者以最真实的东方神探狄仁杰。
高罗佩手绘绣像本,珍贵的历史记忆,东西方文化的碰撞
高罗佩“狄公探案小说”的背景是久远的初唐社会,但讲述方式却是现代的,中国传统文化被浸润在小说的情境中,服饰、器物、绘画、雕塑、建筑等中国元素以及其中所蕴含的中国文化,在不经意间缓缓流动着,构成一幅丰富多彩的中国图画,没有丝毫的隔膜感。小说创作的灵感来源于公案小说,但叙事却完全是西方推理小说的叙事,在整个案件的推演、勘察过程中,读者一直是不自觉地被带入情境中,抽丝剥茧,直到最终找出答案。这种互动式、体验式的交流方式,是高罗佩探案小说的成功之处,也是至今仍为广大读者喜爱的原因之一。
本书是《大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本》之一种。
一向崇尚法令的狄公居然收受贿赂,甚至还用贿金请邻县县令为他物色妓女,并买回家中作妾!这真是匪夷所思。佛教势力如日中天,影响朝政,狄公却以迅雷不及掩耳之势查办佛寺僧人,此举是否明智,他能否安然脱身?二十多年前发生在广州的灭门血案,苦主为何跑到浦阳来申冤?一行人前往废弃的道观察探,在巨大的铜钟下发现一具枯骨。案件似乎有了转机,不想反被凶手困在铜钟之内。空气愈发稀薄,狄公究竟要如何才能脱险?
铜钟奇案中,依然是案中有案,构思精巧。虽是高罗佩早期的探案小说,但可以说是其探案小说中的精品,充分体现出高罗佩对于中国文化的深刻解读。
老夫人的真实身份出人意表啊,这个凶手做了坏事也因此失去了幸福,真是何必当初了…
评分看了一半了,太难看了,准备弃了 放弃了放弃了
评分一股子柯南道尔、爱伦坡、奎因的味儿,读起来有种吃夹生饭的感觉……
评分第二案看过三言二拍能猜出后续剧情发展。第三案铜钟案有点诡异和猎奇…不过细细想来却又在情理之中,合情合理。如果林没有那么强烈极端嫉妒心的话…是不是就会少这么一出人伦悲剧?申八这人倒是挺有意思
评分第二案看过三言二拍能猜出后续剧情发展。第三案铜钟案有点诡异和猎奇…不过细细想来却又在情理之中,合情合理。如果林没有那么强烈极端嫉妒心的话…是不是就会少这么一出人伦悲剧?申八这人倒是挺有意思
铜钟谜案 2024 pdf epub mobi 电子书