Empress Catherine II brought Europe to Russia, and Russia to Europe, during her long and eventful reign (1762—96). She fostered the culture of the Enlightenment and greatly expanded the immense empire created by Czar Ivan the Terrible, shifting the balance of power in Europe eastward. Famous for her will to power and for her dozen lovers, Catherine was also a prolific and gifted writer.
Fluent in French, Russian, and German, Catherine published political theory, journalism, comedies, operas, and history, while writing thousands of letters as she corresponded with Voltaire and other public figures. The Memoirs of Catherine the Great provides an unparalleled window into eighteenth-century Russia and the mind of an absolute ruler.
With insight, humor, and candor, Catherine presents her eyewitness account of history, from her whirlwind entry into the Russian court in 1744 at age fourteen as the intended bride of Empress Elizabeth I’s nephew, the eccentric drunkard and future Peter III, to her unhappy marriage; from her two children, several miscarriages, and her and Peter’s numerous affairs to the political maneuvering that enabled Catherine to seize the throne from him in 1762. Catherine’s eye for telling details makes for compelling reading as she describes the dramatic fall and rise of her political fortunes.
This definitive new translation from the French is scrupulously faithful to her words and is the first for which translators have consulted original manuscripts written in Catherine’s own hand. It is an indispensable work for anyone interested in Catherine the Great, Russian history, or the eighteenth century.
From the Hardcover edition.
评分
评分
评分
评分
这本书的封面设计就足够吸引人,一种复古的优雅感扑面而来,仿佛能嗅到那个时代特有的气息。现代出版社的经典系列,总是能带给我一种踏实的期待感,知道这不会是一本仓促之作,而是经过了时间的沉淀和认可。我特别喜欢这种带有历史厚重感的装帧,每一次翻开,都像是在与过去对话,触摸那些曾经鲜活的生命。拿到手里,纸张的质感也相当不错,不是那种轻飘飘的廉价感,而是略带韧性,书页的边缘也处理得很精致,翻阅时能感受到一种细致的工艺。我还没开始阅读,但光是这份前期的触感和视觉体验,就已经让我对接下来的阅读充满了好奇和向往。我猜想,这本书定然会是一次沉浸式的体验,让人在文字的海洋里,暂时忘却眼前的烦扰,跟随主人公的脚步,走进一段波澜壮阔的人生。我已经在书桌旁为它留出了一个显眼的位置,等待着一个宁静的午后,或者一个悠长的夜晚,来开启这段跨越时空的旅程。
评分这本书的副标题“现代出版社经典系列”让我对其品质有了初步的信心。这意味着它很可能经过了精心的校订和编辑,文字的流畅度和严谨性应该会有一定的保障。而且,经典系列通常意味着内容具有长久的生命力,能够经受住时间的考验,引发不同时代读者的共鸣。我通常会选择那些经过时间淘洗过的作品,因为它们往往能提供更深刻的洞察和更普适的价值,而不是仅仅追逐一时的流行。我对这本书的语言风格也充满期待,希望它能够既有历史的厚重感,又不至于晦涩难懂,能够用一种引人入胜的方式,将一个宏大的历史人物和她所处的时代生动地展现在读者面前。我希望阅读的过程能够是一种愉悦的享受,而不是一种负担。我已经想象到,在某个舒适的角落,泡上一杯香浓的咖啡,翻开这本书,让思绪随着文字的流动,穿越时空,与一位伟大的女性进行一次深刻的对话。
评分我通常对人物传记类书籍有着特殊的偏爱,尤其是那些涉及重大历史事件和政治变革的书籍。这类书籍能够让我以一种更微观的视角去理解宏大的历史叙事,通过个体的命运轨迹,折射出时代变迁的脉络。而叶卡捷琳娜大帝无疑是那个时代最具影响力的人物之一,她的统治时期,俄国经历了巨大的变革,无论是领土的扩张、政治体制的改革,还是文化教育的发展,都留下了深刻的印记。我非常好奇,在她成为女皇之前,她的经历是怎样的?她又是如何在那个充满了阴谋和权斗的宫廷中生存下来的?她的政治手腕有多么高超?她又是如何平衡个人情感与国家利益的?这些都是我非常期待在书中找到答案的问题。我相信,通过阅读她的回忆录,我能够更全面、更立体地认识这位伟大的女性,理解她决策的初衷,以及她在历史舞台上所扮演的关键角色。
评分拿到这本《叶卡捷琳娜大帝回忆录》(现代出版社经典系列),我第一反应就是它似乎是一本非常有分量的作品,不仅仅是物理上的重量,更是内容上的厚重感。现代出版社选择将它纳入经典系列,本身就说明了其在文学和历史价值上的地位。我对这本书的期待,首先在于它能为我打开一扇窗,让我得以窥探一个叱咤风云的帝国背后,一位女性领导者的内心世界。我想了解她是如何在那个男性权力至上的时代,凭借何种特质和策略,最终登上权力之巅,并以非凡的手段治理国家。这不仅仅是一部简单的自述,更应该是一幅波澜壮阔的历史画卷,其中包含着政治的角力、权谋的较量、个人情感的纠葛,以及那个时代特有的社会风貌和文化氛围。我希望这本书能够提供一种身临其境的阅读体验,让我仿佛能够亲眼目睹历史的发生,感受那个时代的脉搏。
评分我一直对那些在历史洪流中扮演了重要角色的女性人物深感兴趣,她们往往需要付出比男性更多的智慧、勇气和韧性,才能在那个时代留下自己的印记。而“叶卡捷琳娜大帝”这个名字本身,就自带一种传奇色彩。她不仅是一位女皇,更是一位杰出的政治家、改革家,甚至在文化艺术领域也留下了浓墨重彩的一笔。想象一下,一位女性如何在这个以男性为主导的世界里,凭借自己的魅力、智慧和果断,一步步登上权力的巅峰,并成功地统治一个庞大的帝国,这本身就是一个极具吸引力的故事。我期待在这本书中,能够深入了解她是如何一步步走到今天的位置,她的决策背后有着怎样的考量,她是如何处理那些错综复杂的政治斗争,以及她与那些重要历史人物之间的互动。更重要的是,我希望能够窥探到她内心深处的真实想法,她作为一个女人,在承担如此重任时,又有着怎样的喜怒哀乐,又有着怎样的挣扎与坚持。
评分写到1759年(即位前三年),多是些鸡毛蒜皮的琐事,间或也有有趣的内容。
评分写到1759年(即位前三年),多是些鸡毛蒜皮的琐事,间或也有有趣的内容。
评分写到1759年(即位前三年),多是些鸡毛蒜皮的琐事,间或也有有趣的内容。
评分写到1759年(即位前三年),多是些鸡毛蒜皮的琐事,间或也有有趣的内容。
评分写到1759年(即位前三年),多是些鸡毛蒜皮的琐事,间或也有有趣的内容。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有