张伯伟,南京大学文学院教授、域外汉籍研究所所长,著有《清代诗话东传略论稿》《东亚汉籍研究论集》《作为方法的汉文化圈》《域外汉籍研究入门》等。
卞东波,南京大学文学院教授,著有《南宋诗选与宋代诗学考论》《宋代诗话与诗学文献研究》等。
发表于2024-11-23
风月同天 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 东亚 文化史 文化 学术史 思想史 中国文学 文学研究 学术
“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。” 公元 8 世纪日本圣德太子的话,呼唤起唐代高僧鉴真和尚东渡传法的信心。从汉至唐,东亚各国分享中国的文化成果,并各自奉献出智慧,共同建构了以中国文化为轴心的古代东亚文明。儒学和佛教抟成了整个东亚文明圈的制度与信仰,而汉字成为东亚文明的通用文字,中国的诗文典范和书写体式被广泛应用于文学创作和精英的书写,创造了精神文明的高级成果。正如唐代诗人温庭筠的诗句所云:“疆理虽重海,车书本一家。”
本书介绍了中国古代与东亚及东南亚的文化交流及相互影响,阐释了中国文化对东亚文明的影响。
张老师是南京大学研究域外汉籍的教授,曾于18年初前来我校澳门科大开设讲座,主讲的就是汉文化圈的发展史,听罢很有感触,正如日本圣德太子所言:“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。”中日韩等东亚国家在文化上同宗同源,奈何不能和平共处,共同富强呢。相信汉文化圈国家未来必将团结一致,共结来缘。
评分域外汉籍研究入门之书
评分域外汉籍研究入门之书
评分域外汉籍入门普及书,没有很强的学术论证性,大致介绍了什么是汉文化圈、汉文化圈如何形成、内部如何相互影响。最大的优势是辑录了很多原典原文,让读者阅读时能真实而具体地感受到日朝的官员、学者们是如何对问题展开争论的。 感觉日本和北美的汉学差别真是非常大。北美汉学家研究中国文化时,完全把研究对象当做“他者”和“客体”来对待,甚至用西方的哲学思维来解构中国古典哲学体系。日本则不同,他们从小、从民族的血液里受到汉文化的影响,但又有意识地保持距离甚至有时会有分庭抗礼式的举动。
评分域外汉籍研究入门之书
风月同天 2024 pdf epub mobi 电子书