希梅內斯(1881—1958),西班牙著名詩人,1920年執西班牙語詩壇牛耳,1956年獲頒諾貝爾文學奬,奠立世界文壇巨擘的地位。希梅內斯的作品格調低沉、哀婉,贊歌蘊含著挽歌的情調。《小毛驢與我》文字乾淨簡潔,充滿詩意的憂鬱、淡淡的哀愁,以孩子天真的口吻道齣現實的不完美,字裏行間洋溢著愛和溫情,與《小王子》《夏洛的網》並稱為20世紀三大心靈讀本。
Platero and I, the most popular work by the great Spanish writer Juan Ramón Jiménez (1881-1958), is a series of autobiographical prose poems about the wanderings in Andalusia of a poet and his donkey. This new, accurate English translation is drawn from the complete edition published in 1917. This is the only dual-language edition of this classic of Spanish literature, with an excellent introduction and explanatory notes that will assist students in understanding and appreciating the work.
發表於2025-04-12
Platero y Yo/Platero And I 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
耶穌和門徒將近耶路撒冷,到瞭伯法其和伯大尼,在橄欖山那裏,耶穌就打發兩個門徒,對他們說,你們往對麵村子去,一進去,就必看見一匹驢駒拴在那裏,是從來沒有人騎過的,把它解開牽來。若有人對你們說,為什麼作這事?你們就說,主需要它,他必立刻把它送迴這裏。他們去瞭,...
評分有一類書不是不好,也許它非常好,但隻適閤在某些情境、某些心情中讀,比如這本。要找到那樣適閤的心境來讀這本書也是非常難的,專注、沉靜,你的思維至少能跟得上作者豐富想象力以及他們所依托的變換的新奇的文字和渲染的情緒。對於形容詞眾多,情緒營造高於事件描述的小品,...
評分人民文學齣版社80年代有個西班牙漢學傢的譯本,譯得很用心,也很流暢,但沒有這個譯得簡潔,有意境.這個譯得有古文的功底,當然,再去一去斧鑿痕跡更好.也許是國語與普通話的隔膜造成的?相比之下,我更喜歡這個.不知北京齣版社的那本譯得怎樣
評分人民文學齣版社80年代有個西班牙漢學傢的譯本,譯得很用心,也很流暢,但沒有這個譯得簡潔,有意境.這個譯得有古文的功底,當然,再去一去斧鑿痕跡更好.也許是國語與普通話的隔膜造成的?相比之下,我更喜歡這個.不知北京齣版社的那本譯得怎樣
評分《小銀和我》不是童話,也不是小說,全書138章,更像泰戈爾、紀伯倫那種風格的散文詩。小銀是西班牙詩人鬍安•拉濛•希梅內斯的一頭小毛驢,這本書就是他和小銀在傢鄉安達盧西亞省莫格爾鄉間生活的記錄。 希梅內斯用印象派畫筆一般的文字,寫故鄉的田野山崗,帶笑容的沼澤...
圖書標籤: 外國短篇 非兒童文學 英文 自由 滴水藏海 espanol
終於讀完瞭第一本西語讀物,同事說這是他們小學必讀,可我還是看瞭挺久的。。。。。
評分讀的不是這個version 插圖很有愛。
評分讀的不是這個version 插圖很有愛。
評分初讀還不錯,十多篇處完全跳讀。太純,太清,太淡,一點波瀾起伏都沒有的故事實在和我不是一路。在理發店的嘈雜環境裏讀書讓人腦仁都是疼的。
評分讀的不是這個version 插圖很有愛。
Platero y Yo/Platero And I 2025 pdf epub mobi 電子書 下載