Les Paradis artificiels

Les Paradis artificiels pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Le Livre de Poche
作者:Charles Baudelaire
出品人:
页数:284
译者:
出版时间:1972-5-16
价格:EUR 3.10
装帧:Poche
isbn号码:9782253014386
丛书系列:
图书标签:
  • FR
  • 浪漫主义
  • 文学批评
  • 毒品文化
  • 巴黎
  • 波德莱尔
  • 现代性
  • 艺术
  • 感官体验
  • 颓废主义
  • 象征主义
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《失落的航线:探寻未知的群岛》 作者: [此处留空,作者信息未提供] 出版社: [此处留空,出版信息未提供] 页码: [此处留空,页码信息未提供] ISBN: [此处留空,ISBN信息未提供] --- 内容提要 《失落的航线:探寻未知的群岛》是一部宏大而细腻的地理探险与人类学考察记录,它带领读者深入到世界地图上被遗忘的角落——那片被称为“迷雾之环”的南太平洋海域。本书并非描绘感官的迷醉或对异域的浪漫化想象,而是以严谨的科学态度和人文关怀,记录了一支由海洋生物学家、语言学家、历史学家和经验丰富的航海家组成的探险队,在寻找传说中沉没文明的遗迹过程中,所遭遇的自然奇观、文化冲击以及对人类文明边界的重新定义。 探险队的旅程始于对一份古老航海日志的破译工作,这份日志暗示了一组位于南纬二十度以南、西经一百六十度左右的岛屿群,它们拥有独特的生态系统和几乎未被现代世界接触的土著文化。随着船只“海燕号”深入迷雾之环,探险队首先面对的是异常变幻莫测的气候和海流,这些自然屏障长久以来有效地保护了这片区域。 第一部分:海图上的空白与初探 本书开篇详述了探险队在准备阶段的艰辛:从老旧档案中搜集零星资料,研究前人船只失踪的案例,以及在现代科技辅助下如何精确预测迷雾海域的航行窗口。作者以冷静的笔触描述了首次目睹“迷雾之环”的景象——并非传统意义上的雾,而是一种由特殊水汽和地热活动形成的,能够干扰所有电子导航设备的自然现象。 在成功穿过第一层屏障后,探险队发现了“珊瑚王座”群岛。这些岛屿的地理特征极为特殊,它们并非火山岛或珊瑚礁岛,而是由一种快速生长、密度极高的硅酸盐物质构成,表面覆盖着厚厚的生物沉积层,使得从空中几乎无法辨认。 作者在此部分着重于生态学观察。他们记录了许多“活化石”物种,包括具有独特发光机制的深海鱼类,以及适应了低光照环境的植被。这些发现挑战了既有的生物地理学理论,暗示了该区域可能存在一个独立的进化分支。 第二部分:萨拉维人的语言与社会结构 探险的真正核心在于与群岛上唯一已知智慧生命——萨拉维人(Saravi)——的接触。萨拉维人居住在最高的几座岛屿之上,他们的社会结构复杂而精妙。作者摒弃了传统田野调查中对“原始部落”的刻板描绘,而是展现了一个高度依赖口述历史和复杂天文观测的文明。 语言学家对萨拉维语的分析占据了本书重要的篇幅。萨拉维语没有明确的动词时态,而是通过语调和语气来表达事件发生相对于观察者的“存在性”和“可信度”。这种语言结构深刻地影响了他们的世界观,他们似乎不区分遥远的过去和想象的未来,一切都存在于当下的“叙事场域”中。 书中细致描绘了萨拉维人的“记忆祭典”——一种通过集体吟唱和精确的肢体动作来“重演”历史事件的仪式。这些仪式不仅是文化传承的手段,也是他们维护生态平衡的契约。探险队通过学习他们的符号系统,逐渐拼凑出关于这片海域过去几千年地质变迁和文化迁徙的碎片信息。 第三部分:失落的印记与地理的谜团 随着探险队深入内陆岛屿,他们发现了前萨拉维文明留下的痕迹——被当地人称为“静默之石”的巨型结构。这些结构并非用于居住或宗教,而是精确校准的潮汐和地震观测站。通过对这些石阵的测绘和三角定位,探险队发现了一个令人不安的事实:这些群岛正在以一种令人难以置信的速度下沉。 历史学家部分通过对这些石阵的年代测定,推断出一个比萨拉维口述历史更古老的、高度发达的水下文明的兴衰。这些先民似乎预见到了一次剧烈的地质变动,并试图通过技术手段(即那些“静默之石”)来记录和预测灾难,而非逃离。 本书的高潮部分聚焦于对“潮汐之眼”的探索——一个位于群岛中心、常年被极端低压环绕的巨大圆形水域。探险队冒着生命危险进入该区域,记录到了前所未有的海底热液喷口群,这些喷口维持着当地独特的生物群落,同时也暗示着该区域持续的地壳不稳。 结论:界限的模糊 《失落的航线》的最终结论并非提供一个完整的历史解答,而是提出了更深层次的哲学思考:在面对不可抗拒的自然力量时,人类文明的选择是逃避、适应,还是记录?探险队最终在萨拉维人的默许下,带走了大量的观测数据和语言记录,但他们选择不动用现代技术去“拯救”或“改造”这个即将消失的生态系统。 本书以对“海燕号”返航途中景象的描述收尾——迷雾再次合拢,将那片群岛重新吞噬。它提醒读者,真正的探险,在于理解我们所知世界的局限性,以及承认某些角落的神秘性,应被尊重地保留在时间的洪流之外。这是一部关于探索的极限、关于语言与现实的关系,以及关于我们如何记录一个正在逝去的世界的严肃作品。

作者简介

夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire,1821-1867)是法国象征派诗歌的先驱,在欧美诗坛具有重要地位,其作品《恶之花》是十九世纪最具影响力的诗集之一。从1843年起,波德莱尔开始陆续创作后来收入《恶之花》的诗歌,诗集出版后不久,因“有碍公共道德及风化”等罪名受到轻罪法庭的判罚。 1861年,波德莱尔申请加入法兰西学士院,后退出。作品有《恶之花》、《巴黎的忧郁》、《美学珍玩》、《可怜的比利时!》等。

目录信息

读后感

评分

书的推荐语看过许多,但有一句最让我记忆深刻,那就是“人生还不如一行波德莱尔”。关于波德莱尔我也只大略读过代表作《恶之花》,虽然无法像许多作家那样去深切感受书中的黑暗,但隔着翻译也能体会到作者所营造的那个无限下坠落的世界。 读不懂波德莱尔首先怪自己阅历不足,其...  

评分

书的推荐语看过许多,但有一句最让我记忆深刻,那就是“人生还不如一行波德莱尔”。关于波德莱尔我也只大略读过代表作《恶之花》,虽然无法像许多作家那样去深切感受书中的黑暗,但隔着翻译也能体会到作者所营造的那个无限下坠落的世界。 读不懂波德莱尔首先怪自己阅历不足,其...  

评分

这书不必买,翻译的不行。流畅度远不如【波德莱尔散文选】(百花出版社,怀宇译)中的同题翻译。我觉得这种不流畅是基于一种对文字的怠慢,明显可以捋顺的句子,却像金山词霸一样呆板地出现,甚至这不是水平问题,因为中学生应该也有辨别这种优劣的能力。 波德莱尔几近扭曲...  

评分

翻译是在太糟糕了 就像翻译软件翻的一样 句子没有逻辑 虽然法国人散淡 也不能只用单词 不容逻辑来凑句子吧? 似乎现在搞翻译的人都很随意啊 不愿意多用点心  

评分

这书不必买,翻译的不行。流畅度远不如【波德莱尔散文选】(百花出版社,怀宇译)中的同题翻译。我觉得这种不流畅是基于一种对文字的怠慢,明显可以捋顺的句子,却像金山词霸一样呆板地出现,甚至这不是水平问题,因为中学生应该也有辨别这种优劣的能力。 波德莱尔几近扭曲...  

用户评价

评分

大麻诗篇极好,标记有机会看原著:D

评分

大麻诗篇极好,标记有机会看原著:D

评分

大麻诗篇极好,标记有机会看原著:D

评分

大麻诗篇极好,标记有机会看原著:D

评分

大麻诗篇极好,标记有机会看原著:D

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有