Présentation de l'éditeur
Poète amoureux de l'âme parisienne, éternel flâneur qui sait trouver des trésors au coin de la rue la plus anonyme, Fargue raconte sa ville dans ce livre célèbre, qui aujourd'hui nous restitue le parfum du Paris de l'entre-deux-guerres. Le quartier de prédilection de Fargue, peu exploré par d'autres écrivains, c'est le boulevard Magenta, Belleville, le boulevard de la Chapelle, la gare de l'Est et la gare du Nord, vastes music-halls où l'on est à la fois acteur et spectateur. Le titre de ce livre est devenu le nom que l'on donne à Fargue. C'est lui qui est à jamais "le piéton de Paris". Réédité en tirage limité à l'occasion des trente ans de la collection L'Imaginaire, Le piéton de Paris est ici accompagné d'un CD qui recèle des trésors : Léon-Paul Fargue lui-même, en 1951, parle de sa maladie, et Adrienne Monnier, la célèbre libraire de la rue de l'Odéon, évoque avec tendresse l'amitié qu'elle éprouvait pour Fargue, premier compagnon de son épopée littéraire.
评分
评分
评分
评分
《巴黎的步行者》/《基于巴黎》——这两个名字摆在一起,立刻点燃了我对巴黎的向往,也勾起了我内心深处对于“行走”这一行为的思考。我一直觉得,要真正认识一个城市,尤其是像巴黎这样充满历史、艺术和生活气息的城市,最深刻的体验莫过于用脚步去丈量。书名中的“Le piéton de Paris”,仿佛一位老友在低语,邀请我一同踏上探索之旅,不急不缓,细致入微。而“D'après Paris”,则像一个提问,它暗示着这本书并非对巴黎的简单复制,而是一种基于作者独特视角和深刻感悟的再创作,是对巴黎灵魂的再一次提炼和呈现。我非常期待,它能够带领我穿越那些熟悉的繁华大道,也能深入那些不为人知的静谧角落。我希望它能描绘出巴黎清晨的宁静,午后的慵懒,黄昏的诗意,以及夜晚的神秘。这本书会不会捕捉到巴黎人特有的生活哲学?它会不会在街头巷尾的故事中,展现这座城市的温度和人情味?我渴望通过这本书,能够像一个真正的“巴黎步行者”一样,用心去感受这座城市的每一次呼吸,去理解她复杂而迷人的内在。我希望它能让我发现一个更立体、更生动、更贴近心灵的巴黎。
评分初次翻开《巴黎的步行者》/《基于巴黎》,我首先被它标题的诗意所吸引。我总觉得,很多城市,尤其是像巴黎这样拥有厚重历史底蕴的地方,最动人的地方往往藏在那些不经意间的细节里,是那些擦肩而过的行人,是那些斑驳的墙壁,是那些不为人知的小巷。这本书的副标题“D'après Paris”,更让我觉得它提供了一种独特的视角,仿佛作者是以巴黎本身为灵感,再进行一次精心的二次创作,而不是简单的信息罗列。我期待它能像一扇窗户,让我窥见到一个不同于大众认知中的巴黎。也许,它会描绘出那些清晨还未完全苏醒的街道,当第一缕阳光洒在古老建筑的屋顶上时的静谧;也许,它会捕捉到午后咖啡馆里,人们低语交谈的片刻,空气中弥漫着咖啡香和淡淡的书卷气;又或者,它会带领我走进那些寻常百姓的日常生活,感受巴黎人最真实的生活状态。我渴望这本书能够超越简单的景点介绍,去挖掘那些隐藏在巴黎灵魂深处的故事,那些关于艺术、关于历史、关于生活哲学的点滴。书名中的“步行者”这个意象,本身就传达了一种放慢脚步、细致感受的姿态,我希望这本书能教会我如何以这样的方式去“阅读”巴黎,去发现她隐藏的魅力,去理解她独特的韵味。
评分《巴黎的步行者》/《基于巴黎》这个书名,在我脑海中立刻勾勒出了一幅画面:一个独自漫步在巴黎街头的身影,他/她用脚步丈量着这座城市的每一寸土地,用眼睛捕捉着流动的风景。副标题“D'après Paris”,则进一步加深了我的好奇。我猜想,这并非是一本刻板的指南,而更像是一种基于巴黎的“再创作”,一种情感的、视角的、甚至是想象的延伸。我非常期待这本书能够带我深入巴黎的肌理,去探寻那些隐藏在主干道之外的迷人小径。我希望能读到关于巴黎不同季节的描写,比如春日里卢森堡公园的鲜花盛开,或是秋日里蒙马特高地金黄色的落叶。我也希望能了解到不同街区独特的氛围,从拉丁区知识分子的气息,到玛黑区的时尚前卫,再到蒙马特老艺术家的浪漫。这本书是否会包含一些关于巴黎历史的碎片,那些被岁月冲刷过的痕迹,那些曾经发生在这里的传奇故事?我渴望它能呈现一个立体、多元的巴黎,一个既有宏伟建筑,也有生活气息的城市。我希望通过这本书,能够培养我像一个真正的“巴黎步行者”一样去观察和感受,去发现那些普通旅游手册中不易察觉的细节,去理解这座城市在不同人心中的不同模样。
评分这本《巴黎的步行者》/《基于巴黎》的书名,单是看这两个名字就足以勾起我内心深处对巴黎的种种想象。我一直觉得,要真正了解一个城市,尤其是像巴黎这样充满历史积淀和艺术气息的都市,最好的方式就是用脚步去丈量它。这本书的副标题“D'après Paris”,似乎暗示着它并非一份简单的旅游指南,而是一种对巴黎的解读,一种基于作者亲身经历和深刻感悟的再创作。我期待它能带领我穿越那些熟悉的香榭丽舍大街和蒙马特高地,也能深入那些隐藏在小巷深处的惊喜。我想象着作者会如何捕捉巴黎清晨的光影,如何在午后咖啡馆里倾听街头艺人的琴声,又如何在黄昏时分感受塞纳河畔的宁静。这本书会不会触及那些关于巴黎的传说和故事?它会不会像一个老友一样,向我娓娓道来这座城市的光荣与失落,她的浪漫与忧伤?我对书中可能出现的那些细腻的观察和独到的见解充满了好奇。我想象着,通过这本书,我或许能发现一个不同于明信片上那个光鲜亮丽的巴黎,一个更真实、更触动人心的巴黎。书名中的“Le piéton de Paris”,即“巴黎的步行者”,本身就带有一种诗意,一种对慢节奏生活和细致观察的推崇。我希望这本书能让我以一种全新的视角去体验巴黎,不再是匆匆的过客,而是融入其中,感受她跳动的脉搏。
评分单是《巴黎的步行者》/《基于巴黎》这样一种组合的书名,就足以激起我强烈的阅读欲望。它并非那种直白的“XX城市攻略”,而是带着一种更具文学性和探索性的意味。“Le piéton de Paris”——巴黎的步行者,这本身就是一个充满故事的意象,仿佛邀请读者跟随一个行者的脚步,去体验、去感受这座城市的脉搏。而“D'après Paris”——基于巴黎,这更暗示着一种二次创作,一种对巴黎的深刻理解和个性化呈现。我非常好奇,作者究竟会以怎样的方式来“解读”巴黎?他/她会是沿着塞纳河畔漫步,捕捉夕阳下的金色光辉?还是会穿梭于那些蜿蜒曲折的小巷,发现隐藏的庭院和古老的店铺?我期待这本书能带领我进入一个更加鲜活、更加真实的巴黎,一个不仅仅存在于明信片和电影中的城市。我希望它能揭示那些鲜为人知的巴黎故事,那些关于艺术家的轶事,那些普通市民的生活片段,那些在时间长河中沉淀下来的文化印记。我希望这本书能让我感受到巴黎那种独特的、难以言喻的浪漫,不仅仅是埃菲尔铁塔的璀璨,更是街角咖啡馆里的一声问候,是卢浮宫里一幅画作带给心灵的震撼,是夜晚街灯下独自前行的身影。
评分巴黎的行路人
评分巴黎的行路人
评分巴黎的行路人
评分巴黎的行路人
评分巴黎的行路人
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有