Wendy Pearlman is a professor and award-winning teacher at Northwestern University, specializing in Middle East politics. Educated at Harvard, Georgetown, and Brown, Pearlman speaks fluent Arabic and has spent more than twenty years studying and living in the Arab World. She is the author of numerous articles and three books, including Occupied Voices: Stories of Everyday Life from the Second Intifada (Nation Books, 2003) and Violence, Nonviolence, and the Palestinian National Movement (Cambridge University Press, 2011). Her book We Crossed a Bridge and It Trembled: Voices from Syria will be published by Custom House (an imprint of HarperCollins) in June 2017. She lives in Chicago, Illinois.
发表于2024-12-23
We Crossed a Bridge and it Trembled 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 社会学 叙利亚
LONG-LISTED FOR THE CARNEGIE MEDAL
Reminiscent of the work of Nobel Prize winner Svetlana Alexievich, an astonishing collection of intimate wartime testimonies and poetic fragments from a cross-section of Syrians whose lives have been transformed by revolution, war, and flight.
Against the backdrop of the wave of demonstrations known as the Arab Spring, in 2011 hundreds of thousands of Syrians took to the streets demanding freedom, democracy and human rights. The government’s ferocious response, and the refusal of the demonstrators to back down, sparked a brutal civil war that over the past five years has escalated into the worst humanitarian catastrophe of our times.
Yet despite all the reporting, the video, and the wrenching photography, the stories of ordinary Syrians remain unheard, while the stories told about them have been distorted by broad brush dread and political expediency. This fierce and poignant collection changes that. Based on interviews with hundreds of displaced Syrians conducted over four years across the Middle East and Europe, We Crossed a Bridge and It Trembled is a breathtaking mosaic of first-hand testimonials from the frontlines. Some of the testimonies are several pages long, eloquent narratives that could stand alone as short stories; others are only a few sentences, poetic and aphoristic. Together, they cohere into an unforgettable chronicle that is not only a testament to the power of storytelling but to the strength of those who face darkness with hope, courage, and moral conviction.
每个民族的苦难遭遇何其相似,当世界被无缝的信息网络覆盖叙利亚人民却被动闭目塞听。如果一部分民族的痛苦来自信息窗口的打开而意识到自己对比其他民族所被剥夺的权利,叙利亚连窗口都没有就已经被内部被歼灭。因为不想站在无知的原点去审判却同时被透支了感情,从土耳其过渡到叙利亚对前者的同情已经丧失一半。
评分Not only a storytelling collection but to the strength of the people who face darkness with hope and courage. 战乱下的民族特性太鼓舞人心了
评分Not only a storytelling collection but to the strength of the people who face darkness with hope and courage. 战乱下的民族特性太鼓舞人心了
评分更准确地说,应该是“来自叙利亚难民的声音”。桥塌了,人跑了,那被留下来的人要怎么办呢?在特定的上下文里,“世界公民”是个虚伪、冷酷,且悲哀的词。
评分2019-01-20 读过 每个民族的苦难遭遇何其相似,当世界被无缝的信息网络覆盖叙利亚人民却被动闭目塞听。如果一部分民族的痛苦来自信息窗口的打开而意识到自己对比其他民族所被剥夺的权利,叙利亚连窗口都没有就已经被内部被歼灭。因为不想站在无知的原点去审判却同时被透支了感情,从土耳其过渡到叙利亚对前者的同情已经丧失一半。
We Crossed a Bridge and it Trembled 2024 pdf epub mobi 电子书