Count Leo Tolstoy was born on September 9, 1828, in Yasnaya Polyana, Russia. Orphaned at nine, he was brought up by an elderly aunt and educated by French tutors until he matriculated at Kazan University in 1844. In 1847, he gave up his studies and, after several aimless years, volunteered for military duty, serving as a junior officer in the Crimean War before retiring in 1857. In 1862, Tolstoy married Sophie Behrs, a marriage that was to become, for him, bitterly unhappy. His diary, started in 1847, was used for self-study and self-criticism; it served as the source from which he drew much of the material that appeared not only in his great novels War and Peace (1869) and Anna Karenina (1877), but also in his shorter works. Seeking religious justification for his life, Tolstoy evolved a new Christianity based upon his own interpretation of the Gospels. Yasnaya Polyana became a mecca for his many converts. At the age of eighty-two, the writer’s health failed him in Astapovo, Russia, where he died on November 20, 1910.
Antony Briggs has translated widely from the Russian, especially Pushkin, and is the author of several critical books on Russian literature. Orlando Figes is the author of A People's Tragedy: The Russian Revolution, 1891-1924 and, most recently, Natasha's Dance: A Cultural History of Russia.
At a glittering society party in St Petersburg in 1805, conversations are dominated by the prospect of war. Terror swiftly engulfs the country as Napoleon's army marches on Russia, and the lives of three young people are changed for ever. The stories of quixotic Pierre, cynical Andrey and impetuous Natasha interweave with a huge cast, from aristocrats and peasants to soldiers and Napoleon himself. In War and Peace (1863-9), Tolstoy entwines grand themes - conflict and love, birth and death, free will and fate - with unforgettable scenes of nineteenth-century Russia, to create a magnificent epic of human life in all its imperfection and grandeur.
Anthony Briggs's superb translation combines stirring, accessible prose with fidelity to Tolstoy's original, while Orlando Figes's afterword discusses the novel's vast scope and depiction of Russian identity. This edition also includes appendices, notes, a list of prominent characters and maps.
發表於2024-11-23
War and Peace 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
硃利安·赫胥黎曾說過:“人們讀瞭托爾斯泰的《戰爭與和平》,就不再是原來的人瞭。”至少對我本人而言,這句話是一條真理。我在讀《復活》和《安娜·卡列尼娜》之後,對托爾斯泰的印象都是“不過爾爾”,他是一個傳道者,然而講故事的能力似乎讓人質疑,除瞭處理宏大場麵和為...
評分最近在看《戰爭與和平》,朋友聽說我在看這本書,基本上都是被雷到的錶情,我這纔恍然大悟,從前我以為大傢都看過這本書,隻有我沒看過,所以也沒好意思問人傢看沒看過,現在纔知道,所謂世界名著就是從小你就知道你應該看,你自己也覺得自己該看,但是人人都覺得將來會看,人...
評分這本書盛名在外,經久不衰,有很多光環,世界上最偉大的小說之一等等,所以沒讀之前就抱著很高的期望,畢竟是大文豪托翁啊,但看瞭之後有點失落。講真,《戰爭與和平》無論是情節還是思想,都沒有特彆震撼我的地方(托迷彆捶我),人物的刻畫沒有頓河的生動飽滿,戰爭的描述覺...
評分昨天終於把《戰爭與和平》看完瞭。十年前在東北師大,我曾寫下“經鼕無雪懶讀書”的句子。保定到現在為止都還沒有下過雪,所以我很願意為我的懶墮找一個比較文化的藉口。但也隻是藉口。事實上,前麵的部分我一直讀得很快,所以拖瞭這麼久,都是因為尾聲第二部。托爾斯泰是一個...
評分前兩天的某臨晨1點,躺在澡盆裏用沾著泡泡的手把這書的最後1頁翻掉瞭。 —————————極其生硬的話題轉移線————————— 話說這幾天我在讀茨威格的《心靈的焦灼》 不知道什麽時候起,小說對我來說比起聽作者講故事,我更傾嚮於是作者好像搭積木的孩子一樣,搭建...
圖書標籤: 小說 Tolstoy 長篇小說 Novel Leo-Tolstoy Historical 英語學習 經典
媽呀,整整讀瞭一年,巨作果然不能隨便讀。
評分媽呀,整整讀瞭一年,巨作果然不能隨便讀。
評分媽呀,整整讀瞭一年,巨作果然不能隨便讀。
評分媽呀,整整讀瞭一年,巨作果然不能隨便讀。
評分終於找到經典名著的正確打開方式,先看電影或電視劇再挑戰原作。2012年BBC迷你劇選角精準也把時代背景還原得不錯,賞心悅目順帶把主角名字背一遍(其實沒那麼難記)。 隻是書中最精彩的心理描寫和哲學思辨實在拍不齣來,隻有有耐心讀完四捲1200頁外加150頁史上最長後記的人纔能體會。好像前麵的所有情節和人物全都是為瞭演示作者關於時代與個人命運的思考而設置的。而這些思考在170年後的今天仍然重要,仍然懸而未決。
War and Peace 2024 pdf epub mobi 電子書 下載