Count Leo Tolstoy was born on September 9, 1828, in Yasnaya Polyana, Russia. Orphaned at nine, he was brought up by an elderly aunt and educated by French tutors until he matriculated at Kazan University in 1844. In 1847, he gave up his studies and, after several aimless years, volunteered for military duty, serving as a junior officer in the Crimean War before retiring in 1857. In 1862, Tolstoy married Sophie Behrs, a marriage that was to become, for him, bitterly unhappy. His diary, started in 1847, was used for self-study and self-criticism; it served as the source from which he drew much of the material that appeared not only in his great novels War and Peace (1869) and Anna Karenina (1877), but also in his shorter works. Seeking religious justification for his life, Tolstoy evolved a new Christianity based upon his own interpretation of the Gospels. Yasnaya Polyana became a mecca for his many converts. At the age of eighty-two, the writer’s health failed him in Astapovo, Russia, where he died on November 20, 1910.
Antony Briggs has translated widely from the Russian, especially Pushkin, and is the author of several critical books on Russian literature. Orlando Figes is the author of A People's Tragedy: The Russian Revolution, 1891-1924 and, most recently, Natasha's Dance: A Cultural History of Russia.
At a glittering society party in St Petersburg in 1805, conversations are dominated by the prospect of war. Terror swiftly engulfs the country as Napoleon's army marches on Russia, and the lives of three young people are changed for ever. The stories of quixotic Pierre, cynical Andrey and impetuous Natasha interweave with a huge cast, from aristocrats and peasants to soldiers and Napoleon himself. In War and Peace (1863-9), Tolstoy entwines grand themes - conflict and love, birth and death, free will and fate - with unforgettable scenes of nineteenth-century Russia, to create a magnificent epic of human life in all its imperfection and grandeur.
Anthony Briggs's superb translation combines stirring, accessible prose with fidelity to Tolstoy's original, while Orlando Figes's afterword discusses the novel's vast scope and depiction of Russian identity. This edition also includes appendices, notes, a list of prominent characters and maps.
發表於2024-12-27
War and Peace 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
一、豆瓣有一個好處,就是你可以清楚的知道自己用瞭多久讀瞭一本書,當我終於把《戰爭與和平》歸到讀過的一檔裏的時候,我發現我是從三月的時候讀這本書的。但是確切的說,我讀瞭上下兩冊加哈利波特的一到五冊。可是總的來說。我覺得我這三個月來隻讀瞭一本書。那些哈利波特啊...
評分1、少年時期為瞭裝逼,錶示自己是聽老師話的好騷年,於是,一氣之中,托爾斯泰、司湯達、福樓拜、勃朗特姐妹等統統納入已被閱讀過的名單中。也不乏拿著大部頭,故意露齣封皮,坐在側窗的位置上,或者坐在桌子上的情景。一腳蹬在前麵同學的桌沿,另一腿自由下垂,背部挺直,頸部...
評分這本書盛名在外,經久不衰,有很多光環,世界上最偉大的小說之一等等,所以沒讀之前就抱著很高的期望,畢竟是大文豪托翁啊,但看瞭之後有點失落。講真,《戰爭與和平》無論是情節還是思想,都沒有特彆震撼我的地方(托迷彆捶我),人物的刻畫沒有頓河的生動飽滿,戰爭的描述覺...
評分 評分圖書標籤: 小說 Tolstoy 長篇小說 Novel Leo-Tolstoy Historical 英語學習 經典
媽呀,整整讀瞭一年,巨作果然不能隨便讀。
評分終於找到經典名著的正確打開方式,先看電影或電視劇再挑戰原作。2012年BBC迷你劇選角精準也把時代背景還原得不錯,賞心悅目順帶把主角名字背一遍(其實沒那麼難記)。 隻是書中最精彩的心理描寫和哲學思辨實在拍不齣來,隻有有耐心讀完四捲1200頁外加150頁史上最長後記的人纔能體會。好像前麵的所有情節和人物全都是為瞭演示作者關於時代與個人命運的思考而設置的。而這些思考在170年後的今天仍然重要,仍然懸而未決。
評分托爾斯泰發錶這本小說隻比曹雪芹寫完紅樓夢晚一年
評分媽呀,整整讀瞭一年,巨作果然不能隨便讀。
評分媽呀,整整讀瞭一年,巨作果然不能隨便讀。
War and Peace 2024 pdf epub mobi 電子書 下載