《剋雷洛夫寓言全集》收集瞭剋雷洛夫一生創作的二百零三篇寓言。這些寓言蘊涵著他自己的以及從父輩們那裏一代一代傳下來的全部生活智慧和實際經驗。他的寓言都以詩體寫成,語言優美、寓意深刻,常藉動物和植物的形象,反映俄羅斯的現實生活,刻畫社會上各種人物的復雜性格,抒發自己的民主思想,具有一種特殊的感染力。
發表於2024-09-27
剋雷洛夫寓言全集/外國文學名著文庫 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
近日拜讀紀曉嵐的《閱微草堂筆記》,奇談雜論,誌怪狐仙,好不熱鬧。某次不小心在書櫃翻齣一本《剋雷洛夫寓言全集》,亦是各色動物唱主角,突然覺得是否可以跟眼前的《閱微草堂筆記》同時閱讀?於是,我把兩本書同時置於案上,對這兩本全不相關作者的全不相關的作品進...
評分在普希金全集中不止一次聽到過剋雷洛夫的名字,這迴也算拔去瞭一棵草。從文學角度怎麼評判呢,甚至都不能算是文學,是簡單得不能再簡單的寓言。沒落貴族齣身的作者飽經滄桑,懂得廣大俄國底層人民的疾苦,因此寓言的受眾麵就是勞苦大眾,需要有趣簡單且富有啓示意義(算不上深...
評分在普希金全集中不止一次聽到過剋雷洛夫的名字,這迴也算拔去瞭一棵草。從文學角度怎麼評判呢,甚至都不能算是文學,是簡單得不能再簡單的寓言。沒落貴族齣身的作者飽經滄桑,懂得廣大俄國底層人民的疾苦,因此寓言的受眾麵就是勞苦大眾,需要有趣簡單且富有啓示意義(算不上深...
評分在普希金全集中不止一次聽到過剋雷洛夫的名字,這迴也算拔去瞭一棵草。從文學角度怎麼評判呢,甚至都不能算是文學,是簡單得不能再簡單的寓言。沒落貴族齣身的作者飽經滄桑,懂得廣大俄國底層人民的疾苦,因此寓言的受眾麵就是勞苦大眾,需要有趣簡單且富有啓示意義(算不上深...
評分這個版本翻譯的比較簡單,字數不多,不過之所以會讓我覺得這個版本的翻譯不好是因為我覺得這個版本翻譯的不夠通俗易懂,有些晦澀,如果翻譯的不夠易懂,那麼寓言本身驚人深省的效果就達不到要求。 這本書是買給我媽媽的,她說裏麵有她童年的迴憶,我在卓越買瞭這個...
圖書標籤: 文學 俄羅斯 ***楚塵***
剋雷洛夫寓言全集/外國文學名著文庫 2024 pdf epub mobi 電子書 下載