最近有反思自己的阅读倾向。近些时间读的所有作者,无一不需要先行的理论知识,才能读出其笔下的妙意,能在智识上同步于作者。比如这本诗集,对gender和race theory的基础掌握才是读透其字里行间的危机感与反抗意识的关键 —— 作者在散文诗的形式中甚至直接援引judith butler的语言来推动立意。这些都是很好的,所以我读起来特别喜欢,所以纽约客的批评家们很喜欢、英美的诗词社群很喜欢。但文学在此,毫无悬念的划出了阶级壁垒。置于其他许多的艺术来说,这可能是一种通病,所以我们可以说这是当下世界的问题,不能过分地苛责于文学。这里隐隐埋藏着一项更危险的问题,一种矛盾,话到嘴边,又不太说的出来,或者说出来就变了味道。。真是难搞。
评分最近有反思自己的阅读倾向。近些时间读的所有作者,无一不需要先行的理论知识,才能读出其笔下的妙意,能在智识上同步于作者。比如这本诗集,对gender和race theory的基础掌握才是读透其字里行间的危机感与反抗意识的关键 —— 作者在散文诗的形式中甚至直接援引judith butler的语言来推动立意。这些都是很好的,所以我读起来特别喜欢,所以纽约客的批评家们很喜欢、英美的诗词社群很喜欢。但文学在此,毫无悬念的划出了阶级壁垒。置于其他许多的艺术来说,这可能是一种通病,所以我们可以说这是当下世界的问题,不能过分地苛责于文学。这里隐隐埋藏着一项更危险的问题,一种矛盾,话到嘴边,又不太说的出来,或者说出来就变了味道。。真是难搞。
评分最近有反思自己的阅读倾向。近些时间读的所有作者,无一不需要先行的理论知识,才能读出其笔下的妙意,能在智识上同步于作者。比如这本诗集,对gender和race theory的基础掌握才是读透其字里行间的危机感与反抗意识的关键 —— 作者在散文诗的形式中甚至直接援引judith butler的语言来推动立意。这些都是很好的,所以我读起来特别喜欢,所以纽约客的批评家们很喜欢、英美的诗词社群很喜欢。但文学在此,毫无悬念的划出了阶级壁垒。置于其他许多的艺术来说,这可能是一种通病,所以我们可以说这是当下世界的问题,不能过分地苛责于文学。这里隐隐埋藏着一项更危险的问题,一种矛盾,话到嘴边,又不太说的出来,或者说出来就变了味道。。真是难搞。
评分最近有反思自己的阅读倾向。近些时间读的所有作者,无一不需要先行的理论知识,才能读出其笔下的妙意,能在智识上同步于作者。比如这本诗集,对gender和race theory的基础掌握才是读透其字里行间的危机感与反抗意识的关键 —— 作者在散文诗的形式中甚至直接援引judith butler的语言来推动立意。这些都是很好的,所以我读起来特别喜欢,所以纽约客的批评家们很喜欢、英美的诗词社群很喜欢。但文学在此,毫无悬念的划出了阶级壁垒。置于其他许多的艺术来说,这可能是一种通病,所以我们可以说这是当下世界的问题,不能过分地苛责于文学。这里隐隐埋藏着一项更危险的问题,一种矛盾,话到嘴边,又不太说的出来,或者说出来就变了味道。。真是难搞。
评分最近有反思自己的阅读倾向。近些时间读的所有作者,无一不需要先行的理论知识,才能读出其笔下的妙意,能在智识上同步于作者。比如这本诗集,对gender和race theory的基础掌握才是读透其字里行间的危机感与反抗意识的关键 —— 作者在散文诗的形式中甚至直接援引judith butler的语言来推动立意。这些都是很好的,所以我读起来特别喜欢,所以纽约客的批评家们很喜欢、英美的诗词社群很喜欢。但文学在此,毫无悬念的划出了阶级壁垒。置于其他许多的艺术来说,这可能是一种通病,所以我们可以说这是当下世界的问题,不能过分地苛责于文学。这里隐隐埋藏着一项更危险的问题,一种矛盾,话到嘴边,又不太说的出来,或者说出来就变了味道。。真是难搞。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有