★ 1905年诺贝尔文学奖获得者显克维奇代表作
★ 一部再现罗马帝国衰落、基督教兴起的史诗
★ 具有世界影响力的历史小说*峰之作
★ 被译为五十余种语言 多次改编为戏剧、电影等
他突然跪倒在地,伸出双手,嘴里连声喊道:
“基督,基督!……”
他把头垂到了地上,好像要吻谁的脚似的。
沉默了很久,然后他便呜咽起来,在呜咽中发出了断断续续的说话声。
“主啊,你往何处去?……”
纳扎留斯没听见有人回答,但是彼得的耳朵却听到了一种悲哀、温和的声音:
“既然你离开了我的人民,我就要到罗马去,让他们再一次把我钉在十字架上。”
《你往何处去》是波兰作家显克维奇的代表作,以罗马青年贵族维尼茨尤斯和基督徒少女莉吉亚的爱情故事为线索,入木三分地刻画了“风雅裁判官”裴特罗纽斯、暴君尼禄、圣徒保罗、彼得等众多历史人物,栩栩如生地展现了罗马帝国对早期基督教运动残酷镇压的历史真相,再现了罗马帝国衰落直至灭亡、基督教兴起的历史进程,被誉为一部“真正的基督教史诗”。
再没有什么能比显克维奇的文字更让我愤怒的了——这是我读到纵火犯处的想法,如此强烈,以至于我已不能等到读完全书,沉淀过后再将所感付诸文字。 书的前三分之一让我感到这是一本传播基督教种子的绝佳的好书,也是一本温暖感人至深的爱书。从罗马人长得出奇的顺口溜一样的名...
评分再没有什么能比显克维奇的文字更让我愤怒的了——这是我读到纵火犯处的想法,如此强烈,以至于我已不能等到读完全书,沉淀过后再将所感付诸文字。 书的前三分之一让我感到这是一本传播基督教种子的绝佳的好书,也是一本温暖感人至深的爱书。从罗马人长得出奇的顺口溜一样的名...
评分纯粹的吹捧赞颂文, 坚决不做任何假模假样的文青似的结构分析文笔讨论 不作文学史爱好者那样讨论这部小说的作者居然击败了托翁 也不做历史宅的那种对着罗马帝国衰亡史或者罗马十二帝王传考证的工作 更不做宗教人士那种分析教义歌颂我主的莫名其妙的感叹。 这本书是我今年看过...
我们不会在死亡来到之前去迁就它,把我们的生活当成累赘。生活的目的是为了生活,而不是为了去死。
评分我后悔没买林洪亮的翻译版本
评分我后悔没买林洪亮的翻译版本
评分我后悔没买林洪亮的翻译版本
评分我们不会在死亡来到之前去迁就它,把我们的生活当成累赘。生活的目的是为了生活,而不是为了去死。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有