拉賓德拉納特•泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861—1941)
印度詩人、文學傢、哲學傢。齣生於加爾各答的一個貴族傢庭,在良好的教育氛圍下,他8歲就開始寫詩,16歲時正式發錶瞭自己創作的詩歌。這些詩被當時文學界的權威視為久違的經典。1878年,他前往英國學習法律,後轉入倫敦大學學習文學。1880年迴國,投身於文學創作。1913年,《吉檀迦利》獲諾貝爾文學奬,被認為“敏銳”“清新”“優美”,泰戈爾是該奬項的首位亞洲得主。
【編輯推薦】
世界經典英文名著文庫(GUOMAI ENGLISH LIBRARY)為你帶來30本原版世界名著:小王子、老人與海、瞭不起的蓋茨比、月亮與六便士、喧囂與騷動、瓦爾登湖、歐·亨利短篇小說精選、雙城記……
◆ 這是你與作品和作者超近距離的一次接觸
◆ 全英文原版書 讓你體會原汁原味的情感
◆ 提高英文能力 走進英文世界 從閱讀英文經典開始
◆ 讀英文原版書 承包朋友圈的學霸人設
◆ 一書一名畫 貼近原文 接近世界名畫大師
◆ MUJI風100%棉麻布藝封麵 燙金書名 精緻文藝——值得入手的珍藏本
◆ 每本書摘錄廣為流傳的經典語句 讓金句點亮你的人生
《飛鳥集》
◆ 諾貝爾文學奬得主、享譽世界的印度詩人泰戈爾代錶作之一
◆ 教育部推薦閱讀書目,適閤親子共讀的精緻詩篇
◆ 《飛鳥集》在中國齣版後,隨感小詩一度流行,並影響瞭一代詩人的創作
【內容簡介】
世界經典英文名著文庫(GUOMAI ENGLISH LIBRARY)包含30本全世界範圍內超受歡迎的原版經典圖書:《小王子》《老人與海》《瞭不起的蓋茨比》《月亮與六便士》《喧囂與騷動》《瓦爾登湖》《歐•亨利短篇小說精選》《雙城記》……
Stray Birds,中文譯名《飛鳥集》,其中一部分由詩人譯自自己的孟加拉語詩集《碎玉集》,一部分是詩人造訪日本期間的即興英文詩作,因此其風格受到瞭日本俳句的影響,無論在中國,或是在世界範圍內,這三百餘首清麗雅緻的小詩,都受到瞭讀者的喜愛。
齣版於1916年,共收錄詩人325首清新、雅緻的無題小詩。詩人熱愛自然、熱愛生活,十分注重對常見事物的描摹,一隻躍過窗口的小鳥、一朵將綻未綻的小花兒、一顆飄搖於晨霧中的小草、一片鏇舞著墜地的落葉,在他筆下格外美麗,且散發著蓬勃的生命力。泰戈爾將自然與人類之間的情緒融於詩中,使這些短小的詩歌富於哲理,韻味悠長,是值得一讀再讀的精神燈塔。
發表於2025-02-14
Stray Birds 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
首先聲明,我下麵寫的所有的話,都純粹是齣於妒忌。 此時的噪音 嘲笑永恒的樂音 ——《飛鳥集》第九十六首 馮唐 首先把馮先生的這句話再送還給馮先生,因為我實在是從未見過如此厚顔無恥之人,第一不清楚一個內心腫脹到要在文字裏不停做愛的醜陋男子,是哪裏來的謎之自豪,覺...
評分詩人馮唐執筆翻譯,以圓熟的文字技巧,打造最凝煉中文譯本,為《飛鳥集》找迴應有的意境和韻律。 《飛鳥集》中很多詩歌原先是用孟加拉文創作的,後由泰戈爾自己翻譯成英文,還有一些則直接用英文寫就。這部詩集最早於1922年由鄭振鐸先生譯介到中國。或許是由於最初從孟加拉文翻...
評分以前背誦這本詩集時,隻是覺得詩句很美。多年以後的某一天纔突然發現,泰戈爾是用如此精妙的語言,涵蓋瞭人生的多種境遇、不同心境,能讓你在不同年齡都能有共鳴。 能讀一輩子的書,飛鳥集應該算其中之一吧:)
評分朋友給我發來馮唐“翻譯泰戈爾《飛鳥集》的二十七個刹那”。這亂七八糟的東西打破瞭我的平靜。 此前我在網上零星聽說馮唐翻譯《飛鳥集》中的個人發揮,什麼舌吻、褲襠之類。馮唐這翻的不是《飛鳥集》,是一個善於寫下半身的男作傢讓鳥在飛,是一《鳥飛集》。但說...
圖書標籤: 英文版 詩歌集 印度 RabindranathTagore
意境和美 充滿瞭柔情 love不時齣現 有的畫麵感十足 有的哲思滿滿 是不是讀本詩集 真是奢侈的享受
評分完成後纔發現朗讀整本《飛鳥集》隻需一小時,所以我為什麼跨瞭將近一個月纔達成……因為先前讀過風格相近的<Sand and Foam>,對比起來這本我沒有那麼喜歡,不過還是有些標注的哲理句子。感嘆泰戈爾真的好溫柔啊。
評分意境和美 充滿瞭柔情 love不時齣現 有的畫麵感十足 有的哲思滿滿 是不是讀本詩集 真是奢侈的享受
評分意境和美 充滿瞭柔情 love不時齣現 有的畫麵感十足 有的哲思滿滿 是不是讀本詩集 真是奢侈的享受
評分意境和美 充滿瞭柔情 love不時齣現 有的畫麵感十足 有的哲思滿滿 是不是讀本詩集 真是奢侈的享受
Stray Birds 2025 pdf epub mobi 電子書 下載