俄国画家、美学家康定斯基著,写于1910年,1911年在慕尼黑用德文出版。是抽象表现主义绘画理论和美学的代表作,在现代派艺术运动中起过十分重要的作用。全书共分两个部分:一般美学和绘画。分别阐述抽象艺术的基本观点及其基本特征、色彩的心理作用、形式和色彩的语言等问题。认为艺术是时代的产物,它能创造一种精神气氛,直接改进和净化人的心灵。艺术的创作任务是将形式服务于内在意蕴。艺术像精神生活那样是一种向前向上的运动。当社会发展到宗教、科学和道德被动摇的现代,人类的视线便从外部转向内心。内在需要是绘画中各种大小问题的基础,今天的人们正在寻找一条使自己从外部转向内在基础的道路。绘画虽然已迈出了拒绝三度空间而走向单一平面的重要一步,但必须从物质的限制中解放出来,走向一种对心灵比对眼睛更有感染力的和谐结构。
该书对西方现代抽象主义艺术提供了理论依据,影响深远。
我不知道作为大师都写成这样,还是翻译的不太理想(大家都说翻译不咋地),看的我好吃力,想尽力理解他所表达的意思,可他就像跟我躲猫猫一样,让我有种胸闷的感觉,憋的快内伤了。 如果自己e文好点,就去看原版了,呵呵。
评分第一次对瓦西里.康定斯基(Wassily Kandinsky)的名字产生印象,是在大一的结构素描课上。任课的蒋老师拥有艺术学博士学位,风度翩翩,潇洒儒雅。尽管跟专业及课堂的内容基本无关,但老师课间时常有意无意地提及不少大师的名字,所谓的抽象主义、印象主义之类的词汇也从那时起开...
评分书的头两页序就把大名鼎鼎的德绍翻译成“德骚”,还出现了两次,一开始我简直不敢相信自己的眼睛。 后面的内容也是跟机器翻译一样,晦涩,语无论次。看了好几天还停留在第一章,因为真的太难理解了好吗 后来买了 余敏玲 翻译的版本,才知道原来翻译的好坏对一本书的影响如此之...
评分第一次对瓦西里.康定斯基(Wassily Kandinsky)的名字产生印象,是在大一的结构素描课上。任课的蒋老师拥有艺术学博士学位,风度翩翩,潇洒儒雅。尽管跟专业及课堂的内容基本无关,但老师课间时常有意无意地提及不少大师的名字,所谓的抽象主义、印象主义之类的词汇也从那时起开...
评分个人觉得书不错,可惜这本翻译得过于晦涩,叫人看得如在云里雾里,而英文版读下来感觉就非常的口语化,加之排版精致,重点处文字采用了粗体,可以有效帮助阅读理解
说实话,康定斯基的理论真不如他的画有意思。因为他玩抽象艺术,以前想当然地认为他重的是形式,其实他是很强调艺术的内在需求的。最后《点·线·面》一篇是根据日文版译的,其余几篇均根据英文版译出。
评分满满的回忆。八十年代升级版装逼必备。未升级版是萨特。
评分一旦超过红色色调的直角,暖的要素便逐渐减少,慢慢接近寒色,终于产生钝角,150°即典型的青色调的角。P141
评分受益良多
评分像在运动中显现 形在速度中呈现 色在精神中体现
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有