夏目漱石NatsumeSōseki
(1867.2.9-1916.12.9)
本名夏目金之助,作傢、評論傢、英文學者。代錶作品有《我是貓》《少爺》《心》等。
夏目漱石在日本近代文學史上享有很高的地位,被稱為“國民大作傢”。他對東西方的文化均有很高造詣。寫作小說時他擅長運 用對句、迭句、幽默的語言和新穎的形式。他的門下齣瞭不少文人,芥川龍之介也曾受他提攜。
由於夏目漱石對日本文學的偉大貢獻,他的頭像曾被印在日元壹仟麵值的鈔票上。也因此很多日本年輕人會戲稱他為“之前壹仟日元上的歐吉桑”。
譯者簡介
徐建雄,“質檢派”譯者,在“質檢”的基礎上追求精準、優美的譯文。
翻譯代錶作:《舞姬》(森鷗外)《美麗與哀愁》(川端康成)《禦伽草紙》(太宰治)《少爺》(夏目漱石)《我是貓》(夏目漱石)。
發表於2024-06-29
哥兒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
小說一開篇,少爺就說道:“我為生性莽撞吃盡瞭虧。”看來少爺不光對彆人毒舌,對自己的評價也是一針見血。少爺如果生在現代,大概算個“中二少年”。心裏住著一個率直衝動的俠客,一心想著除惡揚善、伸張正義;卻又是個天真倔強的孩子,即使知道彆人有意戲弄自己,也要任性逞...
評分《哥兒》看得很過癮。故事依然簡單,但看得很有滋味。與溫吞型的其他作品比較,《哥兒》就像大潑墨,愛與恨無遮掩,坦蕩蕩地罵著很過癮。 先不說什麼“此篇是日本國人必看讀物”、“影響瞭幾輩子的日本人”、“等同於魯迅”之類高大評價,我覺得《哥兒》是一個做人處事的橫截...
評分一隻特例獨行的貓,有傳統癖,有怪脾氣,想學洋派,又如自己所錶示的,不過是個試圖不俗的平凡人。 麻子臉的老師,散漫的老師,暈頭暈腦的蠢材,不摺不扣的冷笑話。 、
評分 評分上圖亞洲文學區發現的這本書,隻是看著作者有名纔藉的。前半本是《哥兒》,後半本是《心》。前者像魯迅一樣酣暢淋灕。序言裏講到魯迅在日本留學時住在夏目漱石的舊居,對他很是崇拜,語言風格難免受到影響。我曾經很是崇拜這種直率且不羈的性格,可時至今日,又覺得有些於人於...
圖書標籤: 夏目漱石 日本 小說 @譯本 *北京·人民文學齣版社*
很好
評分很好
評分奶奶傢書櫃裏翻到的,意外地好看,一氣讀完。翻譯得真自然流暢,膜拜。
評分很好
評分奶奶傢書櫃裏翻到的,意外地好看,一氣讀完。翻譯得真自然流暢,膜拜。
哥兒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載