我在很早之前便知道司各特了,只是一直没有读过他的小说。很多大文豪都推崇他,而我直到大学才在图书馆的角落翻出他的书。不是别的更出名的作品,是他的处女作。是他热爱的苏格兰高地的往事。 开头五章很沉闷,对于我这样对苏格兰史既无半点了解有无渗兴趣的读者,实在太过枯燥...
评分我在很早之前便知道司各特了,只是一直没有读过他的小说。很多大文豪都推崇他,而我直到大学才在图书馆的角落翻出他的书。不是别的更出名的作品,是他的处女作。是他热爱的苏格兰高地的往事。 开头五章很沉闷,对于我这样对苏格兰史既无半点了解有无渗兴趣的读者,实在太过枯燥...
评分我在很早之前便知道司各特了,只是一直没有读过他的小说。很多大文豪都推崇他,而我直到大学才在图书馆的角落翻出他的书。不是别的更出名的作品,是他的处女作。是他热爱的苏格兰高地的往事。 开头五章很沉闷,对于我这样对苏格兰史既无半点了解有无渗兴趣的读者,实在太过枯燥...
评分我在很早之前便知道司各特了,只是一直没有读过他的小说。很多大文豪都推崇他,而我直到大学才在图书馆的角落翻出他的书。不是别的更出名的作品,是他的处女作。是他热爱的苏格兰高地的往事。 开头五章很沉闷,对于我这样对苏格兰史既无半点了解有无渗兴趣的读者,实在太过枯燥...
评分我在很早之前便知道司各特了,只是一直没有读过他的小说。很多大文豪都推崇他,而我直到大学才在图书馆的角落翻出他的书。不是别的更出名的作品,是他的处女作。是他热爱的苏格兰高地的往事。 开头五章很沉闷,对于我这样对苏格兰史既无半点了解有无渗兴趣的读者,实在太过枯燥...
此书大好,司各特不愧开欧洲历史小说之先河,处女作就如此精彩
评分好看!很喜欢这个故事和主人公。译本也很好,里面法文拉丁文双关语等和历史背景等均有注释,小遗憾是译者多用归化翻译,“皇上”“故宫大院”等词很出戏。不过早年国内翻译多是采用这种处理方法,所以并非译者之失只是现在对外国文化了解程度和语言习惯不同了。
评分看完了两本司各特的书,在旧书网上把人文社80年代出版的旧书都买了,印刷排版非常清楚,插图也好。非常精彩,刻画人物性格有力
评分此书大好,司各特不愧开欧洲历史小说之先河,处女作就如此精彩
评分读到弗洛斯蒙难和弗洛娜离家做修女一段真是泪目了......
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有