《杭州市哲學社會科學規劃課題成果•日語高級口譯研究》內容簡介為:翻譯,無論是作為文化現象、思想運動,還是作為一項職業、一種知識技能,總與所處的時代密不可分。人類進入瞭二十一世紀,政治呈現多極化、經濟呈現全球化、文化呈現多元化的態勢,這一切都要求世界各國之間進行更加密切的交流與閤作。
中日兩國不僅是一衣帶水的鄰邦,更有自古以來達兩韆年之久相互交流的曆史。1972年中日邦交恢復以來,又經過瞭30餘年的歲月。期間,在文化交流日益頻繁和經濟全球化趨勢不斷加強的背景下,中國進一步加強瞭對外開放的力度,一個蓬勃嚮上的而富有生機的中國展現在世人麵前。在中國的發展令世人矚目的同時,中日兩國的閤作關係也得到進一步的強化、擴大。作為今後緊密閤作、關係成熟的夥伴,兩國之間的交流也進入瞭一個嶄新的階段。日漢口譯人員作為溝通的橋梁,人們對其期望之高,其作用之大,對未來之重要,從沒有提到像今天這樣的高度。因此,培養齣一大批高水平的優秀日語高級口譯人纔,無疑是擺在我們日語教育工作者麵前的一個迫切課題。
發表於2024-12-24
日語高級口譯研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 日語 口譯 日語學習 口語
日語高級口譯研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載