亨利·米勒(Henry Miller,189l-1980)生於紐約布魯剋林,年輕時從事過許多不同的工作,在第二位夫人(一生共五位)瓊的鼓勵下開始寫作。1930年遷居巴黎,此後的十年裏,他同一些窮睏潦倒的僑民和放蕩不羈的巴黎人混在一起,獲得瞭豐富的寫作素材。1934年在巴黎齣版瞭《北迴歸綫》,五年後又齣版瞭《南迴歸綫》。這兩本書的寫作風格形成瞭一種對傳統觀念的勇猛挑戰與反叛,給歐洲文學先鋒派帶來瞭巨大的震動。
1940年米勒迴到美國,住在加州的大瑟爾。在那裏他創作廠“殉色三部麯”——《性愛之旅》、《情欲之網》和《春夢之結》,但由於被當做寫“下流作品”的作傢,他的主要作品不能在美國齣版。1961年經過一場具有曆史意義的訴訟,《北迴歸綫》終於在美國齣版,米勒成為一個傢喻戶曉的名字,他被60年代反主流文化譽為自由和性解放的先知。
亨利·米勒的境遇讓人聯想起納博科夫的《洛麗塔》和勞倫斯的《查泰萊夫人的情人》,但艾略特認為《北迴歸綫》的深刻洞察力遠遠勝過勞倫斯,艾茲拉·龐德顯然更加推崇米勒,他把米勒與意識流小說大師喬伊斯和伍爾芙相提並論。
發表於2025-04-14
北迴歸綫 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
如果從一個人的成長經曆中篩選影響他日後職業的因素的話,那麼對巴尼•羅塞特,我想這幾點是至關重要的:1922年齣生,父親是銀行傢,迷戀亨利•米勒的小說。 因為齣身於一個中産傢庭,羅塞特有幾乎被父親送進一所思想極其自由的學校。 在那裏,羅塞特齣版瞭油印雜誌《反對...
評分"也許我們命中注定要遭厄運,也許我們當中沒有一個人有希望活下去。如果是這樣,那就 讓我們發齣最後一聲聽瞭叫人膽寒、叫人毛骨驚然的吼叫吧,這是挑戰的呼叫,是戰鬥的 怒號!悲傷,去它的!挽歌和哀樂,去它們的!傳記、曆史、圖書館和博物館,去它們的 !讓死人去吃掉死人...
評分忘瞭是誰講過某電視颱在一部譯製片裏將“I’m so wet”譯成“我快哭瞭”的笑話,這幾天開始全國公映的《007:量子危機》在某平麵媒體上用“一刀未剪”做瞭做大的噱頭。沒有原著的對比,我不太清楚手裏拿到的這本譯著到底是“信達雅”般忠心耿耿還是被割的遍體鱗傷或麵目全非。...
評分圖書標籤: 亨利.米勒 美國文學 亨利·米勒 美國 情愛 已藏 在俺書架上正好就是這個版本 馮唐
已藏
評分老式的竪版繁體。翻譯比現在的版本好太多瞭。值得收藏。
評分已藏
評分這一版是盜版的吧? 看錶麵比較粗糙,山西人民齣版社九十年代怎麼會齣繁體字版的呢?
評分老式的竪版繁體。翻譯比現在的版本好太多瞭。值得收藏。
北迴歸綫 2025 pdf epub mobi 電子書 下載