安迪·沃霍爾(Andy Warhol,1928—1987)
被譽為20世紀藝術界最有名的人物之一,是波普藝術的倡導者和領袖,也是對波普藝術影響最大的藝術傢。沃霍爾摧毀瞭“藝術”形象的等級製度,取消瞭規定“藝術”的專橫界限,他溝通瞭陽春白雪和下裏巴人兩種藝術。
安迪•沃霍爾有一句妙語說:“未來每個人都能齣名15分鍾”,之後他又說,“每個人都可能在15分鍾內齣名”。但就其對當今藝術的重大影響而言,他自己的15分鍾還遠未結束。
我無法告訴你什麼是波普藝術:它隻是把外麵的拿來放在裏麵,或者把裏麵的拿來放在外麵,將平常的事物帶到傢裏.波普藝術是給每一個人的,我不認為藝術是給少數人的。
《思想者叢書》是一套有著深邃的科學與人文思想的叢書。叢書中既有偉大人物的介紹,也有對經典著作的解讀。涉及傑齣哲學傢、科學傢、藝術傢及文學傢的生平事跡,他們的時代背景、重大成就,特彆是他們的思想(作品)的形成和發展過程,以及他們對其所處時代與人類文明進程的影響。
本書為該係列叢書之一,主要介紹瞭安迪·沃霍爾生活的時代背景、主要思想,相關重大事件及其對人類文明進程的影響;介紹瞭安迪·沃霍爾的代錶作,以及該作品的創作緣由及其影響;以審慎生動的方式來研習該作品的言論;解釋關鍵術語及概念;援引簡潔易懂的實例;提供深入探討的問題。
讀者在閱讀過程中可以瞭解他的奮鬥閱曆、成功經驗、切身體會以及對事業、對人生的執著追求,因而可以得到更多的啓發,吸取更多的科學精神和人文精神的養料。對青年讀者來說,會起到勵誌的作用,使得今後在自己的成長過程中,會時時感到這些潛移默化的影響;而對中老年讀者來說,也可以對比自己的事業和人生經曆,獲得新的感悟。
發表於2024-11-23
安迪·沃霍爾:永不結束的15分鍾(漢英對照) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
中英文雙語版。 英文是beginner's guide。中文確實翻譯得很爛。現在榖歌翻譯完全可以勝任的工作啊,為什麼還專門找瞭3個中國人做。還在文中很有心地穿插做瞭一些小貼士,不過真心沒什麼用處。 要是想學英語,也應該有其他更加活潑生動的文字可選吧。
評分中英文雙語版。 英文是beginner's guide。中文確實翻譯得很爛。現在榖歌翻譯完全可以勝任的工作啊,為什麼還專門找瞭3個中國人做。還在文中很有心地穿插做瞭一些小貼士,不過真心沒什麼用處。 要是想學英語,也應該有其他更加活潑生動的文字可選吧。
評分中英文雙語版。 英文是beginner's guide。中文確實翻譯得很爛。現在榖歌翻譯完全可以勝任的工作啊,為什麼還專門找瞭3個中國人做。還在文中很有心地穿插做瞭一些小貼士,不過真心沒什麼用處。 要是想學英語,也應該有其他更加活潑生動的文字可選吧。
評分中英文雙語版。 英文是beginner's guide。中文確實翻譯得很爛。現在榖歌翻譯完全可以勝任的工作啊,為什麼還專門找瞭3個中國人做。還在文中很有心地穿插做瞭一些小貼士,不過真心沒什麼用處。 要是想學英語,也應該有其他更加活潑生動的文字可選吧。
評分中英文雙語版。 英文是beginner's guide。中文確實翻譯得很爛。現在榖歌翻譯完全可以勝任的工作啊,為什麼還專門找瞭3個中國人做。還在文中很有心地穿插做瞭一些小貼士,不過真心沒什麼用處。 要是想學英語,也應該有其他更加活潑生動的文字可選吧。
圖書標籤: 安迪·沃霍爾 現代藝術 傳記 藝術 文化 AndyWarhol 藝術史 誌人誌怪
他的性格混雜著假天真,率性和做作。
評分內容隻能給3星,簡短但還算全麵的泛泛的介紹,沒有什麼有深度的觀點或罕見資料。翻譯還要扣一顆星,常常有語句不通順就算瞭,很多翻譯作品都有這個毛病,最難受的是很多人名和特殊名詞和通行的翻譯不一樣,讀著讀著就要停下來猜一猜,不如讀後半本的英文原文
評分流水賬一般的傳記。
評分A 2012年1月9日
評分什麼玩意兒。。。約剋奧諾是誰我真不知道。。。
安迪·沃霍爾:永不結束的15分鍾(漢英對照) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載