發表於2024-11-23
融化北極之冰 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
P11,倒數第2行,“德·俾斯麥”按中國通譯應該直接按照德語譯成“馮·俾斯麥”。 P15,倒數第三段第1行,“剋裏斯蒂亞納宇宙誌教授”,應為宇宙學教授,剋裏斯蒂亞納是挪威首都奧斯陸的舊稱,似乎應該標注一下。 P85,倒數第三段,“嚮太爾庇勒人說話”,太爾庇勒就是溫泉關,...
評分P11,倒數第2行,“德·俾斯麥”按中國通譯應該直接按照德語譯成“馮·俾斯麥”。 P15,倒數第三段第1行,“剋裏斯蒂亞納宇宙誌教授”,應為宇宙學教授,剋裏斯蒂亞納是挪威首都奧斯陸的舊稱,似乎應該標注一下。 P85,倒數第三段,“嚮太爾庇勒人說話”,太爾庇勒就是溫泉關,...
評分P11,倒數第2行,“德·俾斯麥”按中國通譯應該直接按照德語譯成“馮·俾斯麥”。 P15,倒數第三段第1行,“剋裏斯蒂亞納宇宙誌教授”,應為宇宙學教授,剋裏斯蒂亞納是挪威首都奧斯陸的舊稱,似乎應該標注一下。 P85,倒數第三段,“嚮太爾庇勒人說話”,太爾庇勒就是溫泉關,...
評分P11,倒數第2行,“德·俾斯麥”按中國通譯應該直接按照德語譯成“馮·俾斯麥”。 P15,倒數第三段第1行,“剋裏斯蒂亞納宇宙誌教授”,應為宇宙學教授,剋裏斯蒂亞納是挪威首都奧斯陸的舊稱,似乎應該標注一下。 P85,倒數第三段,“嚮太爾庇勒人說話”,太爾庇勒就是溫泉關,...
評分P11,倒數第2行,“德·俾斯麥”按中國通譯應該直接按照德語譯成“馮·俾斯麥”。 P15,倒數第三段第1行,“剋裏斯蒂亞納宇宙誌教授”,應為宇宙學教授,剋裏斯蒂亞納是挪威首都奧斯陸的舊稱,似乎應該標注一下。 P85,倒數第三段,“嚮太爾庇勒人說話”,太爾庇勒就是溫泉關,...
圖書標籤: 科幻
大炮俱樂部可以齣一個係列瞭
評分大炮俱樂部可以齣一個係列瞭
評分大炮俱樂部可以齣一個係列瞭
評分大炮俱樂部可以齣一個係列瞭
評分大炮俱樂部可以齣一個係列瞭
融化北極之冰 2024 pdf epub mobi 電子書 下載