发表于2024-05-15
牛津高阶英汉双解词典(第七版) 2024 pdf epub mobi 电子书
还以为《牛津高阶英汉双解词典》到了第9版,被那么多专家教授校阅过,已经不可能挑出硬伤来了,结果extraordinary rendition这里,我只看中文就发现了不对的地方,再看英语释义,果然是翻译错了,而且是翻译得恰好相反。这个短语第8版好像没有,是第9版新加的,这次是第一次翻...
评分七、《牛津高阶英汉双解词典》第8版(商务印书馆,2014年6月第127次印刷) 1. P1368:oil rig/oil platform:陆地上就叫“石油钻机”,海上叫“海上石油钻井平台”,并非“石油钻塔”“油井设备”; 2. P1428:oil rig/oil platform:“石油钻机”或者“海上石油钻井平台”,误作...
评分oil rig 不是 石油钻塔 而是 石油钻机 钻塔指的是井架drilling tower=derrick 钻塔仅仅是钻机的一部份。 我只翻了第7版、第8版,错得一样,估计其他版本也错了。 另外,其他词典也犯了类似的错误,只不过他们的例证是drilling rig而已,这个是钻探用的钻机。 《最新英汉百科图...
评分最喜欢里面英文的手写体,看着真舒服。当年背单词怎么也背不下来的时候,偶然逛书店看见了,回家拿钱就买下了。一百元,当时买过最贵的书了。双语的词典适合初学,本来看不懂语法的,一点一点的懂了。很多单词觉得莫名其妙,看过解释和例句之后就记住了。差不多就是这样...
评分oil rig 不是 石油钻塔 而是 石油钻机 钻塔指的是井架drilling tower=derrick 钻塔仅仅是钻机的一部份。 我只翻了第7版、第8版,错得一样,估计其他版本也错了。 另外,其他词典也犯了类似的错误,只不过他们的例证是drilling rig而已,这个是钻探用的钻机。 《最新英汉百科图...
图书标签: 工具书 英语学习 翻译 牛津高阶 词典 外语学习 Oxford 英语
最新版本,超過9,500 個新詞,較第六版大幅修訂17,000 多項
涵蓋面更廣,收錄世界各地的英語和百科詞條
370 個用法說明框,全面詳述常用詞的用法
附設大量參考信息,全面介紹英語應用知識
寒假前新入手。内牛满面地发现了排版上的改进(上一版那个碍手碍脚的彩页终于移到书后面去了),总体感觉增添了很多为基础or中阶学习者考虑的内容。
评分嘻嘻,第七版喽。
评分还是喜欢朗文!
评分不错 详细 适合方便
评分不错 详细 适合方便
牛津高阶英汉双解词典(第七版) 2024 pdf epub mobi 电子书