Amazon.com Review
The Biblical book of Genesis contains some of the most sublime poetry known to man as well as the powerful and bloody history of early Israel. Literary critic Robert Alter here joins the ranks of contemporary authors who have tried to mimic, in English, the sonorous rhythms and parallel constructions of the original Hebrew. He also supplies an insightful, fascinating commentary that emphasizes the dramatic unity of the Genesis story. For believers seeking a deeper understanding of the Bible's first book, or for readers interested in the Bible as literature, Alter's contribution is essential. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
From Publishers Weekly
Of the making of many translations and commentaries on the book of Genesis there is no end. After all, the book of Genesis contains not only two of the Western world's most enduring myths of creation but also chronicles the history of early Israel. While past commentators like Hermann Gunkel and Gerhard von Rad were concerned with the ways in which the various literary forms present in the book of Genesis reflected the historical and theological concerns of the texts' writers and hearers, literary critic Alter (The Art of Biblical Narrative) emphasizes the overall narrative unity of the disparate textual units that comprise the book of Genesis. In his translation of the first 11 chapters, for example, Alter carefully reproduces the stylistic devices of repetition and parallelism so characteristic of Hebrew poetry, while his translation of chapters 12-50 captures the dramatic tension and characterization that are the hallmarks of Hebrew narrative style. Alter is ever attentive to the power of paronomasia in the Hebrew so that his translation of Genesis 1:1, "When God began to create heaven and earth, and the earth then was welter and waste (tohu wabohu, in Hebrew) and darkness over the deep and God's breath hovering over the waters...," attempts through alliteration to translate the lilting poetry of the Hebrew phrase. Although Alter's translations lack the sparkle and elegance of Everett Fox's translations of Genesis in The Five Books of Moses (Schocken 1995), his commentaries on the literary qualities of Genesis and his casting of the Hebrew Bible's opening book as a single narrative woven together by the threads of character and theme ensure that Alter's work will take its place in the distinguished ranks of commentaries.
Copyright 1996 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
發表於2024-11-24
Genesis 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 英文寫的 大一 外國文學 FYSEM
盤古開天,女媧補天。人創造故事理解神,神集中反映人。
評分每次看都會想起來how to read literature like a professor裏麵的theory:現在所有的寫作都是一層層建立於古老的故事上的。但是在當代閱讀還是會體會到很多樂趣,這就很神奇!語言比我想象得簡單很多
評分哈哈哈哈哈哈這書真的是沙雕快樂源泉瞭,裏麵的各種incest一開始感覺非常怪誕,但這也就是沒有倫理的時候,文學的最本質最初始狀態吧。 順便說一句 Abimelech真的是人生贏傢(手動狗頭)
評分膝蓋被掃射。上帝的垂青是最重要的事情。女人各種極品,男人各種耍無賴。
評分盤古開天,女媧補天。人創造故事理解神,神集中反映人。
Genesis 2024 pdf epub mobi 電子書 下載