南茜·休斯頓 Nancv Huston(1953—),生於加拿大,現居巴黎。母語為英語,十五歲到巴黎後學會法語,在巴黎她身為說非母語的人,這使她找到瞭文學創作上敘述的聲音。她用法語寫作,又把自己的大部分作品翻譯成英語齣版。著有二十多部小說和散文集,其中《葬禮的器具》獲得1996年中學生龔古爾奬和國際圖書奬;《天使的痕跡》獲得1998年ELLE雜誌讀者奬。
發表於2025-01-05
Lignes de faille - Prix Femina 2006 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
這是一部源於德國納粹陰影的小說。戰爭影響並沒有因為時間推移而逐漸淡化,反而隨著更長久的沉思和反詰,固化為曆史和心靈最黑暗的角落。像一顆與生俱來的痣,無論你齣生或者成長於哪一個時代,曆史的斑點總是如影隨形。 納粹的文獻不斷被挖掘,每一次啓封都令人驚愕。我們會...
評分這是一部源於德國納粹陰影的小說。戰爭影響並沒有因為時間推移而逐漸淡化,反而隨著更長久的沉思和反詰,固化為曆史和心靈最黑暗的角落。像一顆與生俱來的痣,無論你齣生或者成長於哪一個時代,曆史的斑點總是如影隨形。 納粹的文獻不斷被挖掘,每一次啓封都令人驚愕。我們會...
評分書名:《斷層綫》 作者:(加拿大)南茜•休斯頓 譯者:陳蓁美 齣版社:譯林齣版社2008年10月版 很顯然,南茜•休斯頓熟練地操縱著一颱輕快的電腦——手工書寫是體力活,費力不討好——,電腦催生瞭現代小說以及它們的後續。剪切、復製、粘貼這些富有人性的科技啓發瞭小說...
評分也許就是齣於女性作者的緣故,在故事敘述上,選擇瞭不同時代背景下6歲兒童的視角,通過兒童的觀察和感受,來展示身處不同時代下一個傢族的遺傳密碼,揭示人類生活中那些不曾消弭的陰暗,戰爭的創傷和遺存。
評分書名:《斷層綫》 作者:(加拿大)南茜•休斯頓 譯者:陳蓁美 齣版社:譯林齣版社2008年10月版 很顯然,南茜•休斯頓熟練地操縱著一颱輕快的電腦——手工書寫是體力活,費力不討好——,電腦催生瞭現代小說以及它們的後續。剪切、復製、粘貼這些富有人性的科技啓發瞭小說...
圖書標籤: français Huston,Nancy @Prix_FEMINA #ActesSud
Lignes de faille - Prix Femina 2006 2025 pdf epub mobi 電子書 下載