本特·扬费尔德(1948— ),斯德哥尔摩大学俄国文学教授,文学翻译家和瑞典畅销作家。1998年和2007年,他被授予八月(斯特林堡)奖,等同于瑞典的普利策奖。其《阿克塞尔·蒙特:圣米歇尔的道路》瑞典语版被授予了瑞典文学院传记奖。
发表于2024-12-25
Ставка – жизнь. Владимир Маяковский и его круг 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 马雅可夫斯基
俄译版虽然有作者本人加持(主要干的想必就是把各种未刊材料的原文弄进来),但译文放飞自我的程度其实高出英译版不少,再加上各种疏漏(最牛的就是参考文献里某电子资源旁印的那句“去找纸质版!我找不到!!!”了),让我都有点后悔没把英译本当作母本……
评分俄译版虽然有作者本人加持(主要干的想必就是把各种未刊材料的原文弄进来),但译文放飞自我的程度其实高出英译版不少,再加上各种疏漏(最牛的就是参考文献里某电子资源旁印的那句“去找纸质版!我找不到!!!”了),让我都有点后悔没把英译本当作母本……
评分俄译版虽然有作者本人加持(主要干的想必就是把各种未刊材料的原文弄进来),但译文放飞自我的程度其实高出英译版不少,再加上各种疏漏(最牛的就是参考文献里某电子资源旁印的那句“去找纸质版!我找不到!!!”了),让我都有点后悔没把英译本当作母本……
评分俄译版虽然有作者本人加持(主要干的想必就是把各种未刊材料的原文弄进来),但译文放飞自我的程度其实高出英译版不少,再加上各种疏漏(最牛的就是参考文献里某电子资源旁印的那句“去找纸质版!我找不到!!!”了),让我都有点后悔没把英译本当作母本……
评分俄译版虽然有作者本人加持(主要干的想必就是把各种未刊材料的原文弄进来),但译文放飞自我的程度其实高出英译版不少,再加上各种疏漏(最牛的就是参考文献里某电子资源旁印的那句“去找纸质版!我找不到!!!”了),让我都有点后悔没把英译本当作母本……
Ставка – жизнь. Владимир Маяковский и его круг 2024 pdf epub mobi 电子书