帕達.雲(Prabda Yoon)
1973年生於曼榖,身兼藝術傢、作傢、編輯、譯者、編劇和平麵設計師。帕達撰寫瞭超過20本小說和非虛構類書籍,並將許多現代西方經典翻譯為泰文,如《羅麗塔》、《麥田捕手》和《發條橘子》。2004年他創立瞭一傢小型獨立齣版社(Typhoon Studio),也開設瞭一間書店(Bookmoby)。目前他擔任泰國齣版商及書商協會的副會長,主辦泰國曼榖國際書展。
泰國文學未來的發展會是關於「明天」的各種想像。
──帕達.雲
書籍重點
・收錄泰國當代作傢帕達.雲獲得東南亞最高文學榮譽獎項 S.E.A. Write Award 之作品
・泰文直譯,精準保留作者書寫時的文學巧思
・展現任何導覽手冊中都無法看見的,對泰國城市生活與文化的深刻觀察和剖析
(p) 收錄瞭12則短篇故事,呈現瞭各式矛盾與衝突的生命處境,當人們生活在新與舊、神聖與世俗、在地傳統與外國文化的角力之中,如何變形生存?
帕達.雲以批判的眼光觀察泰國社會,故事中的主角皆為在地人,卻以彷彿靈魂不在此處的「局外人」身分,在這座憂傷之城中,搬演著寒涼的諷刺寓言。
「這是曼榖當代最酷炫的作傢為我們帶來的,具有高度創意、橫跨各式主題的短篇小說故事集。」——亞洲書評(Asian Review of Books)
(p) 是當代泰語文學中獨樹一幟的作品。十二個短篇故事構成詼諧而怪異的城市物語,觸及各式主題與人物,讓人一窺平時難以見到的泰國當代風景。帕達.雲跳脫傳統泰文文學的社會寫實筆法,形式上具有高度實驗精神與影像感,以特殊的標點符號使用方式以及充滿雙關和巧思的文字,探索著泰文的獨特性,以及書寫與口語間的斷裂,是一本後現代主義風格的小說。
十二則短篇,十二段發生在泰國都市角落的心靈絮語
(p) 裡的人物,在讀者看來可能有些詼諧和怪異,但相較於在裝飾華麗的廟宇前穿著傳統服飾,閤掌對著遊客微笑說著「沙哇滴咖」示意緻好的泰國人,帕達.雲故事裡的角色似乎更顯得真實——旅行者在泰國南方的叢林中發現瞭來自外太空的秘密;偷情的情侶目擊瞭男子被廣告招牌壓死;來自曼榖的母親努力存錢要帶著她憂傷的兒子去阿拉斯加看雪;女學生掙紮於理解為何一加一等於二;年輕男子無法停止想著他襯衫上遺失的釦子;而名叫拉媞卡的吸血鬼卻在芭達雅失蹤瞭。
1+1 要怎麼等於 2 呢?等等,如果有 1,那另一個 1 是從哪裡來的?又為什麼要相加呢?隻是這樣就已經是個大問題瞭。假如一個 1 是老虎,另一個 1 是兔子,加在一起,老虎一定會把兔子吃掉,那就剩下 1 瞭。如果一個 1 是水銀,加上另一個也是水銀的 1,水銀加水銀就會變成一大塊水銀,那也是變成 1 啊。——〈心悅的世界〉
帕達.雲以天馬行空的思緒、好奇與批判的敏銳眼光觀察著泰國社會,持續探問當代生活的經典命題——存在的意義與失落感。故事背景大多在曼榖,人們在這座快速發展的都市中,掙紮著找尋生命的意義;從中可窺見充滿各式矛盾衝突的泰國社會,人們生活在新與舊、神聖與世俗、在地傳統與外國文化的角力之中。
發表於2024-11-17
(p) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
對異域的好奇,乃至對異域的語言、文字和文學好奇。最近讀的書差不多都基於這個理由,馬華作傢黃錦樹、東北的班宇、西藏的萬瑪纔旦、泰國的Chart Korbjitti和Prabda Yoon,集中感受來自陌生地域書寫的魅力。 對異域的好奇感打開瞭新奇大門,同時也留下頑固的刻闆印象,讀者會不...
評分對異域的好奇,乃至對異域的語言、文字和文學好奇。最近讀的書差不多都基於這個理由,馬華作傢黃錦樹、東北的班宇、西藏的萬瑪纔旦、泰國的Chart Korbjitti和Prabda Yoon,集中感受來自陌生地域書寫的魅力。 對異域的好奇感打開瞭新奇大門,同時也留下頑固的刻闆印象,讀者會不...
評分對異域的好奇,乃至對異域的語言、文字和文學好奇。最近讀的書差不多都基於這個理由,馬華作傢黃錦樹、東北的班宇、西藏的萬瑪纔旦、泰國的Chart Korbjitti和Prabda Yoon,集中感受來自陌生地域書寫的魅力。 對異域的好奇感打開瞭新奇大門,同時也留下頑固的刻闆印象,讀者會不...
評分對異域的好奇,乃至對異域的語言、文字和文學好奇。最近讀的書差不多都基於這個理由,馬華作傢黃錦樹、東北的班宇、西藏的萬瑪纔旦、泰國的Chart Korbjitti和Prabda Yoon,集中感受來自陌生地域書寫的魅力。 對異域的好奇感打開瞭新奇大門,同時也留下頑固的刻闆印象,讀者會不...
評分對異域的好奇,乃至對異域的語言、文字和文學好奇。最近讀的書差不多都基於這個理由,馬華作傢黃錦樹、東北的班宇、西藏的萬瑪纔旦、泰國的Chart Korbjitti和Prabda Yoon,集中感受來自陌生地域書寫的魅力。 對異域的好奇感打開瞭新奇大門,同時也留下頑固的刻闆印象,讀者會不...
圖書標籤: 短篇小說 泰國 泰國 泰國當代文學 暹羅 文學 帕達雲 颱版
有人說Prabda Yoon是東南亞村上春樹,但我覺得他的文字比村上可愛,一本正經又齣其不意的那種可愛。像拿著禮帽的魔術師,你嚴肅認真地等他右手拽齣兔子或鴿子,他卻一個轉身戴上帽子讀起詩。
評分博客來購書39 第一次讀泰國文學,外麵還有書盒包著,挺小清新的。語言比較日常簡單,但使用這樣的文字也不會減損作品的藝術性,不想某些作品使用睏難的語言把詩和文學抬到瞭一個很高的層次。 又想到高中追泰劇的日子瞭,泰劇真的要多看,有年輕的感覺~
評分有人說Prabda Yoon是東南亞村上春樹,但我覺得他的文字比村上可愛,一本正經又齣其不意的那種可愛。像拿著禮帽的魔術師,你嚴肅認真地等他右手拽齣兔子或鴿子,他卻一個轉身戴上帽子讀起詩。
評分喜歡〈等待格〉。期待更多東南亞文學被翻譯成中文。
評分有人說Prabda Yoon是東南亞村上春樹,但我覺得他的文字比村上可愛,一本正經又齣其不意的那種可愛。像拿著禮帽的魔術師,你嚴肅認真地等他右手拽齣兔子或鴿子,他卻一個轉身戴上帽子讀起詩。
(p) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載