芥川龙之介(1892—1927)
日本近代文学大师,与夏目漱石、森鸥外鼎足而立。
35岁时,芥川龙之介服用过量安眠药自杀,震惊日本文坛。好友菊池宽为纪念他所设立的芥川奖,已成为日本纯文学的至高奖项。
短短十多年的创作生涯中,芥川龙之介创作了一百多篇小说,以及不少小品文、随笔、评论、游记等,丰富了近代日本文学的历史。
《罗生门》作为芥川龙之介的代表作,被收录在日本的中学教材中。黑泽明根据《罗生门》和《竹林中》改编的电影《罗生门》,获得威尼斯国际电影节金狮奖以及奥斯卡最佳外语片奖。
发表于2025-03-12
罗生门 2025 pdf epub mobi 电子书
不爱子女不敬父母好色出轨拜金非处同性恋又如何 10-12-08 我一直很珍惜校内、微博这个平台,我平常不是那种经常去天涯等论坛的人,也无从知道同龄人的所思所想,所以当大s和汪小菲通过微博在了一起,当我通过校内上处处讽刺挖苦的声音,便也能偷偷的管中窥豹了解一二。 尤...
评分《罗生门》无疑是芥川龙之介的力作。紧凑的情节与压抑的空间感都极有力地渲染了故事的静寂、阴森与晦暗不明。小说中的老妪与“下人(geninn)”并不能严格地说他们是善或是恶,两者抱有同一个目的——在乱世中存活。“楼梯”是故事发展的一个隐形分界线。随着“下人”爬上楼梯...
评分《罗生门》第一次发表的时间是1915年,到今年刚好整整一个世纪。 一百年前刚发表《罗生门》的时候并没有这么多人推崇他,后来好友引荐到了夏目漱石的门下,才慢慢躁起名声。 老实说,至今我仍然觉得爱他的人太少,爱这本书的人太少,爱他笔下的故事的人太少。 总希望有更多...
评分 评分《罗生门》第一次发表的时间是1915年,到今年刚好整整一个世纪。 一百年前刚发表《罗生门》的时候并没有这么多人推崇他,后来好友引荐到了夏目漱石的门下,才慢慢躁起名声。 老实说,至今我仍然觉得爱他的人太少,爱这本书的人太少,爱他笔下的故事的人太少。 总希望有更多...
图书标签: 芥川龙之介 日本文学 好书,值得一读 经典 日本 文学 小说 外国文学
◆你一辈子都很难看清的人性,终于在《罗生门》里露出了全部面容!
◆芥川×鲁迅,中日大师的文学碰撞!芥川龙之介亲口称赞的好译本!
(鲁迅先生的)翻译相当准确。此外,地名、官名、器具等也都有明确的注释。
——芥川龙之介《日本小说的中译》
◆夏目漱石、太宰治、村上春树盛赞的近代文学代表作!
夏目漱石 :《罗生门》一见之下,材料非常新颖,结构相当完整,令人敬服。
村上春树:(芥川龙之介的小说)作为流传于后世的经典作品,无论阅读多少遍都不会感到厌倦。
◆日本纯文学至高奖项芥川奖以他的名字命名!
◆电影天皇黑泽明导演同名电影获奥斯卡金像奖和威尼斯电影节金狮奖!
◆全新精装插图珍藏版《罗生门》,多元呈现芥川龙之介的文学世界!七大必入理由:
(1)收录原创插画及日本平安京鸟瞰地图,更附赠罗生门经典场景精美手绘海报,视觉化呈现书中精彩故事。
(2)附赠芥川龙之介文学手册,从文字到插画,多个角度介绍芥川龙之介的一生。
(3)精心挑选18篇芥川龙之介的短篇代表作,包括知名的《罗生门》《竹林中》《地狱变》等,涵盖了他的整个创作周期。
(4)其中两个短篇的译文出自鲁迅先生之手,并附译后记,感受中日大师的文学碰撞。
(5)收录知名翻译家文洁若译序,深入了解芥川龙之介的创作历程。
(6)精装双封面唯美装帧,送人佳品,适合典藏。
(7)芬兰进口轻型内文纸,手感柔软,轻盈便捷。
本书精选18篇芥川龙之介的短篇小说,包括《罗生门》《鼻子》《地狱变》等知名的代表作。
《罗生门》
我呢,并不觉得这女人做的事是恶的。不做,便要饿死,没法子才做的罢。
《鼻子》
“既这样,一定再没有人笑了。”
使长鼻子荡在破晓的秋风中,内供自己的心里说。
《地狱变》
生而为人,倘为一艺一能臻于出神入化,竟不辨人伦五常,必堕地狱无疑。
之前买过别的版本,但是还是觉得这个版本翻译好一点,鲁迅先生翻译的《鼻子》和《罗生门》,我都很喜欢,《鼻子》这一篇,特别有意思,说的是内供因为不喜欢自己的鼻子,别人也经常笑他,于是他就想方设法的改变鼻子,原本他的鼻子很长,于是他就想把鼻子变短,后来有一次成功了,别人笑的更厉害了。往往就是这样,还是顺其自然比较好,有些事即使你努力去改变它,最后还是无功而返!
评分读客又全天下送书………哎,真的有几个up主博主会去看的???
评分读客版这套《罗生门》,可以说是一个很好的版本。它跟其它单独作者的译本不太一样,它除了选择文若洁、文学朴等几位翻译大家的译本外,甚至还选了鲁迅先生译的《罗生门》、《鼻子》等篇章,让读者可以了解到比较少见的翻译方式。当然我们熟知的黑泽明作品《罗生门》,其实是改编自里面的《竹林中》,这是很有趣的一篇,重读还是可以读得兴味盎然~里面的画也很有意境,值得一收!
评分文字于精细处的质感十足,这些是好的文学必备的东西。只不过有些选的东西(比如河童那个)感觉寓言色彩过于浓烈,如果再隐晦些或许更好。
评分之前买过别的版本,但是还是觉得这个版本翻译好一点,鲁迅先生翻译的《鼻子》和《罗生门》,我都很喜欢,《鼻子》这一篇,特别有意思,说的是内供因为不喜欢自己的鼻子,别人也经常笑他,于是他就想方设法的改变鼻子,原本他的鼻子很长,于是他就想把鼻子变短,后来有一次成功了,别人笑的更厉害了。往往就是这样,还是顺其自然比较好,有些事即使你努力去改变它,最后还是无功而返!
罗生门 2025 pdf epub mobi 电子书