Foreword. <br >Conveyin~ French<br >IYl<br >vglish<br > This book was initially written in French, at the<br >suggestion of Monsieur A. Blanchard, director of the<br >Paris publishing firm Gallimard Deno~l. Except for<br >letters to my family and a few speeches, I have never<br >written in my native language since I left Europe in 1924<br >at the age of twenty-~ree. Several of my earlier books<br >have been translated from English into French, but not<br >by me, and I have not read the translations.<br > To my great surprise, writing in French proved al-<br >most effortless, and I have been told by Monsieur Blan-<br >chard that except for a few Anglicisms my text was ac-<br >ceptable without further editing. But a greater surprise<br >came when I found it extremely difficult to translate my<br >own French into English. Time and time again, in fact, I<br >could not translate and had to convey my thoughts in<br >other forms. If large sections of Beast or Angel? are sub-<br >stantially different from the French version, Choisir<br >d Etre Humain, it is not because I wanted to update the<br >information or add new thoughts, but because this was the<br >only way I could convey in English what I had tried to<br >express in French. I have naturally been puzzled by my<br >difficulties as translator of myself and shall try here to<br >analyze the cause.<br > I wrote Choisir d Etre Hurnain in a completely<br >American environment--in mid-Manhattan and Aspen,<br >Colorado. Yet as soon as I began writing in French, I<br >/x<br ><br >
评分
评分
评分
评分
我通常对这类宏大叙事的哲学探讨敬而远之,总觉得它们过于抽象,脱离生活。但这本书的奇妙之处在于,它成功地将抽象的理论“物质化”了。作者似乎有一种魔力,能把那些堆砌在书本上的概念,变成你我日常生活中随处可见的场景——一次善意的谎言,一次对权力的屈服,一次对弱者的援手。我读到关于“责任的重量”那一章时,几乎是心惊肉跳。它没有指责任何人,而是冷静地展示了选择如何塑造我们的存在。这本书的行文风格非常老派而严谨,逻辑链条环环相扣,不留一丝松懈。它要求读者全神贯注,任何一次心不在焉都可能让你错过某个至关重要的逻辑跳跃。我花了很长时间才消化完其中关于“非理性驱动力”的部分,那简直是对人类自我认知的一次彻底的“祛魅”。它让我意识到,很多我们引以为傲的高尚行为,其根源可能比我们想象的要泥泞得多。
评分读完这本厚厚的书,我感觉自己的认知地图被彻底重绘了。这不是那种读完后可以轻松合上的书,它像一块烙铁,在你思考的肌理上留下了深刻的印记。作者的文字功力令人叹服,他总能将最晦涩的哲学概念,用一种近乎诗意的、却又充满力量的语言表达出来。比如在探讨“自由意志的悖论”时,他描绘了一个场景,仿佛我就是那个站在悬崖边上,必须决定是飞翔还是坠落的主角,那种抉择的瞬间被拉伸成了永恒。我尤其欣赏他对“界限”的探讨,那些我们认为清晰分明的善恶边界,在作者的笔下变得模糊、流动,甚至相互渗透。整本书的节奏把握得极好,有让人屏息凝神的深刻论述,也有如释重负的豁然开朗。这绝对是一次智力上的攀登,虽然过程艰辛,但抵达山顶时视野的开阔感,是任何快餐式读物都无法比拟的。我强烈推荐给所有对“我是谁”这个问题感到困惑的人。
评分这本书简直是思想的盛宴,它没有给我一个简单的答案,而是像一位高明的棋手,将我引入一个又一个复杂的伦理迷宫。我记得有一次读到关于“纯粹的动机”那一段,作者没有急于下结论,而是铺陈了无数历史和哲学案例,从古希腊的理性主义到近代的功利主义,每一种思潮都被剖析得淋漓尽致。最震撼我的是他对人类选择的界定,他似乎在暗示,我们所谓的“人性”并非天生,而是在无数个岔路口上,通过那些看似微不足道却影响深远的决定,一点一滴雕刻出来的。那种探索自我本质的张力,让我常常需要放下书本,走到窗边,盯着远处的行人发呆,思考他们此刻的选择,以及这些选择背后潜藏的道德重量。这本书的叙事方式非常独特,它不像一本教科书,更像是一场深入灵魂的对话,时而温和引导,时而严厉诘问,迫使你直面自己内心深处那些不愿承认的“兽性”与向往的“天使性”。它挑战了许多我习以为常的道德预设,让我开始重新审视那些被社会规范轻易安放的标签。
评分这本书的结构设计堪称精妙,它像一座由无数个相互关联的房间组成的迷宫,每个房间都提出了一个尖锐的问题,然后引领你进入下一个更深层次的思考。它的语言风格是那种古典的、带着某种厚重感的散文体,每一个句子的重量都仿佛被精确计算过。我特别喜欢作者在结尾部分对“救赎的可能”所做的探讨,那不是廉价的乐观主义,而是一种基于对人性阴暗面深刻理解后的、极其审慎的希望。它没有提供一张通往天堂的地图,而是指出了一条崎岖却真实的道路。这本书迫使我重新定义“成为人”的含义。它不仅关乎我们做了什么,更关乎我们如何面对那些我们本可以不做却选择了去做的决定。读完后,我感觉我不仅读了一本书,更像是一次对自我存在的“深潜”。
评分这本书读起来就像是经历了一场漫长而精彩的法庭辩论,但被告是我们自己的人性。它不侧重于讲述故事,而是专注于解析行为背后的底层逻辑和驱动力。我喜欢它那种近乎偏执的细致,作者似乎对每一个关键词都进行了考古式的挖掘,探究其词源、历史演变以及在不同哲学体系中的意义。特别是关于“同理心”那几页,作者用了一种非常新颖的视角,将同理心视为一种高风险的投资,而不是一种无条件的馈赠。这种现实主义的描摹,让我这个一向相信“人性本善”的读者感到巨大的冲击。它不是一本让人感到舒服的书,它更像一面镜子,映照出我们试图掩盖的那些矛盾和不完美。每次翻开它,我都感觉自己像在进行一场严肃的智力体操,需要调动所有的分析能力去跟上作者的思维节奏。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有