From Publishers Weekly This reissue of an 1894 novel by prolific English author Caird (1854-1932) is noteworthy for its unequivocal rejection of Victorian ideals of femininity. Highly principled Hadria is implausibly persuaded to marry an inoffensive admirer whom she neither loves nor respects. After bearing two sons and adopting a baby girl, she wonders "why it was that marriage did not make all women wicked--openly and actively so," and, taking only her daughter, goes to Paris to study music. Circumstances force Hadria to return to her native Scotland, where she resumes married life but vows to continue her revolt against "man-made precepts." A number of melodramatic devices further exaggerate the plot. The status of women is virtually the sole concern, aired here in doggedly epigrammatic dialogue: "One has to pay for experience . . . . One has to pay more heavily for in experience." To dismiss Caird's novel as bombastic, however, overlooks its originality, evinced, in part, by its recognition of female complicity in perpetuating sexism and by its relative restraint in comparison with con temporaneous popular works. Copyright 1989 Reed Business Information, Inc. From Library Journal A trailblazer in feminist literature, this novel was first published nearly 100 years ago. As an extra, this edition also contains Caird's 1899 essay "Does Marriage Hinder A Woman's Self-development?"-- MRCopyright 1989 Reed Business Information, Inc. --This text refers to the Hardcover edition. See all Editorial Reviews
评分
评分
评分
评分
这本书最让我震撼的地方在于其语言的音乐性和情感的克制。作者有一种非凡的能力,可以用最简洁的笔触勾勒出最强烈的情感波动。它没有大张旗鼓地宣泄,而是将所有的激情都内化为人物的肢体语言、眼神的交错,以及那些未说出口的沉默。这种“留白”的处理,是极高明的艺术手法,它邀请读者参与到故事的共创中,用自己的经验和情感去填补那些空隙。我发现自己在阅读某些关键的内心独白时,需要放慢速度,甚至停下来反复咀嚼那些句子,感受它们在舌尖上产生的复杂回味。其中有一段关于两位核心人物在暴雨中分别的场景,作者仅用了不到半页的篇幅,但那种生离死别的沉重感,比用五页的描写都要有力得多。这本书的篇幅并不算短,但阅读过程中丝毫没有感到冗余,每一个段落似乎都有其存在的不可替代性。它是一部值得被反复阅读和细细品味的文学作品,每次重读,或许都会在不同的人生阶段,对角色的选择产生新的理解和共鸣。
评分这本小说给我带来了巨大的情感冲击,但这种冲击并非通过廉价的煽情手法达到,而是通过对人性深处阴暗面的冷静剖析。坦率地说,有些情节读起来让人感到很不舒服,但正是这种“不适感”,才凸显了作品的真实力量。作者似乎毫不畏惧地撕开了温情脉脉的面纱,直面人性的自私、怯懦与虚伪。我个人对书中关于“权力与依附”关系的研究非常感兴趣,作者没有简单地将角色划分为受害者和施暴者,而是描绘了一个复杂的光谱。每个人都在某种程度上既是受害者,又是某种程度上权力结构中的受益者或维护者。这种多维度的视角处理,让整个故事充满了张力和道德上的模糊地带,非常考验读者的判断力。语言风格上,我注意到作者大量使用了意象和重复的主题词,比如“影子”、“回声”、“镜子”,这些元素反复出现,形成了一种强大的共鸣效果,让你感觉自己不是在阅读一个故事,而是在解开一个层层加密的谜团。我强烈推荐给那些喜欢深度心理分析和哲学思辨的读者,它提供的精神食粮远超一般的小说范畴。
评分我必须承认,这本书的阅读体验是需要投入精力的,它不是那种可以边看手机边读的书。它要求你全神贯注,因为作者的表达方式是如此的精炼和多义。这本书的节奏把握有一种古典的庄重感,它不急于交代一切,而是耐心地铺陈,让你自己去发现隐藏的线索。我特别欣赏作者在构建世界观时所展现出的严谨性。尽管故事背景设定在一个架空(或高度风格化)的社会中,但其内部的运作逻辑、阶层划分以及文化习俗,都建立在一套自洽的体系之上,让人信服。读到某个关于家族秘密的转折时,我简直要惊叹于作者布局之深远,那些在前一百页看似随意的对话,其实早已埋下了关键的伏笔。这种结构上的精妙设计,使得重读时会有全新的发现——就像在参观一座宏伟的建筑,初看惊叹其外观,再看才发现其内部结构的复杂与对称之美。这本书的“重量感”来自于它对永恒主题的探讨:宿命、选择、以及时间对个体灵魂的雕刻。它不仅仅是一个故事,更像是一部关于人类处境的深刻寓言。
评分初读此书,我的第一反应是,这位作者绝对是“观察家”的典范。这不是那种高高在上的俯视,而是深入到骨髓里的理解。整本书的结构非常巧妙,它似乎采用了非线性叙事,但高明之处在于,所有的支线最终都会汇集到一条清晰的主线上,就像一条条河流最终奔流入海。我特别喜欢作者处理时间流逝的方式,时间在书里不是线性的,而是像被揉搓过的布料,有些片段被放大,有些则被轻轻带过,这完美地呼应了记忆本身的不确定性和选择性。书中对特定地域环境的刻画,更是达到了令人拍案叫绝的地步。无论是那些被遗忘的后巷,还是那些光鲜亮丽的社交场合,作者的文字总能捕捉到那种独特的“气味”和“温度”。我能清晰地想象出那些场景,甚至能闻到空气中混合着尘土和香水的味道。当然,这本书绝非完美无瑕,个别配角的命运处理得略显仓促,似乎服务于主角的成长线而牺牲了自身的完整性,但瑕不掩瑜,这更多是结构选择上的取舍,而非叙事上的硬伤。总而言之,这是一次思想上的探险,它迫使读者跳出固有的思维框架,去审视那些我们习以为常的社会结构和人际关系。读完后,我久久不能平静,脑海中不断回放那些令人深思的对话片段。
评分这本书简直是年度惊喜!我得说,我抱着一种非常审慎的态度开始阅读,毕竟书名听起来就带着一股沉甸甸的、古典的重量感,生怕又是那种晦涩难懂、故作高深的文学作品。然而,作者的叙事功力实在是令人叹为观止。开篇的几章就迅速抓住了我的注意力,它并非以宏大的历史背景取胜,而是通过一系列极其细腻入微的日常生活场景,搭建起一个复杂而真实的人物群像。我尤其欣赏作者对人物内心挣扎的描摹,那种在社会规范与个人渴望之间的撕扯,写得入木三分,让人感同身受。举个例子,书中关于主角童年记忆的回溯部分,那种光影斑驳、带着时代烙印的描述,简直像老电影的慢镜头,每一个细节都充满了象征意义,却又毫不刻意。情节推进节奏把握得恰到好处,该快则如疾风骤雨,毫不拖泥带水;该慢时则如品一杯陈年的威士忌,需要细细咂摸其中复杂的回甘。我读到后半段的时候,几乎是屏住呼吸一口气读完的,那种对未知的强烈好奇心驱使着我,生怕错过任何一个细微的伏笔。这本书的语言本身就是一种享受,它不像某些现代小说那样追求极简和碎片化,而是充满了富有韵律感的长句和精准的词汇选择,读起来有一种回归古典文学韵味的愉悦感。强烈推荐给那些厌倦了快餐式阅读,渴望沉浸在一个精心构建的世界中的读者。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有