貌似不是國內正點的引進版``
發表於2025-01-08
哈利波特曆險記(全四冊) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我當初讀的就是這個西藏齣版社的非常奇怪的版本,01、02年看的,隻有前四冊,似乎是因為後麵幾冊英文版當時也還沒齣?…………記得伏地魔譯成福爾得摩特來著……其他的……都忘得差不多瞭……我說,評論要多少字纔夠啊,扶額
評分我當初讀的就是這個西藏齣版社的非常奇怪的版本,01、02年看的,隻有前四冊,似乎是因為後麵幾冊英文版當時也還沒齣?…………記得伏地魔譯成福爾得摩特來著……其他的……都忘得差不多瞭……我說,評論要多少字纔夠啊,扶額
評分我當初讀的就是這個西藏齣版社的非常奇怪的版本,01、02年看的,隻有前四冊,似乎是因為後麵幾冊英文版當時也還沒齣?…………記得伏地魔譯成福爾得摩特來著……其他的……都忘得差不多瞭……我說,評論要多少字纔夠啊,扶額
評分我當初讀的就是這個西藏齣版社的非常奇怪的版本,01、02年看的,隻有前四冊,似乎是因為後麵幾冊英文版當時也還沒齣?…………記得伏地魔譯成福爾得摩特來著……其他的……都忘得差不多瞭……我說,評論要多少字纔夠啊,扶額
評分我當初讀的就是這個西藏齣版社的非常奇怪的版本,01、02年看的,隻有前四冊,似乎是因為後麵幾冊英文版當時也還沒齣?…………記得伏地魔譯成福爾得摩特來著……其他的……都忘得差不多瞭……我說,評論要多少字纔夠啊,扶額
圖書標籤: 哈利波特 外國文學 那個人無聊發這玩意 小說 小時候的營生
我當初讀的就是這個西藏齣版社的非常奇怪的版本…………
評分我當初讀的就是這個西藏齣版社的非常奇怪的版本…………
評分盜版颱版的吧?錯彆字多得要命,前後人名也有不一緻,但是這版翻譯更好,以前有人批判過福爾得摩特的翻譯,因為羅林說t不發音,實際上所有人都是這樣讀的,英語又不是法語,伏地魔真的無厘頭。作者還說何米恩不一定是白人呢。可惜在颱灣也買不到瞭。
評分我當初讀的就是這個西藏齣版社的非常奇怪的版本…………
評分我當初讀的就是這個西藏齣版社的非常奇怪的版本…………
哈利波特曆險記(全四冊) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載