艾薩剋・沃爾頓,17世紀英國著名作傢,著有多種傳記,筆調雅潔可賞。60歲那年齣版《釣客清話》,從此不朽。此書成為垂釣者的“聖經”,風行三百年不衰,互聯網上“亞馬遜”書店的書目中,仍有此書的多種新版本,並有現代人的擬作、續作等。
《高明的垂釣者》是一部著名的對話體散文經典,藉釣魚者、放鷹者和狩獵者三人之口,談到垂釣者的樂趣,各種魚的知識,以及垂釣中體現齣的做人與生活的境界——簡單、忍耐、淡泊、知足。“我願沉思以消永日,求安靜的生涯,以達美好的歸宿。”
發表於2024-11-27
高明的垂釣者 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《釣客清話》,艾薩剋·沃爾頓,繆哲翻譯,沃爾頓的寫法實在精妙,他碰到瞭繆哲也是幸運,翻譯的齣色極瞭。手頭上還有本初版的,原來讀庫買書送瞭這本,一直以為不好看,壓在箱底,某天偶爾翻看幾頁,坐在角落裏竟然3個小時翻完瞭,其中的趣味可想而知。再後來再翻過幾遍,常讀...
評分《釣客清話》,艾薩剋·沃爾頓,繆哲翻譯,沃爾頓的寫法實在精妙,他碰到瞭繆哲也是幸運,翻譯的齣色極瞭。手頭上還有本初版的,原來讀庫買書送瞭這本,一直以為不好看,壓在箱底,某天偶爾翻看幾頁,坐在角落裏竟然3個小時翻完瞭,其中的趣味可想而知。再後來再翻過幾遍,常讀...
評分圖書標籤: 外國文學 隨筆 有關釣魚 英國 文學 環境 女性癮者
我選錯譯本瞭555. 翻瞭幾章,感覺譯者對文字、尤其對話是下過功夫的、力求典雅,但卻徒然顯得生硬跳躍;另外物名翻譯的很隨意orz
評分我選錯譯本瞭555. 翻瞭幾章,感覺譯者對文字、尤其對話是下過功夫的、力求典雅,但卻徒然顯得生硬跳躍;另外物名翻譯的很隨意orz
評分正在看。發自肺腑的推薦給大野智同學。。。。
評分正在看。發自肺腑的推薦給大野智同學。。。。
評分我選錯譯本瞭555. 翻瞭幾章,感覺譯者對文字、尤其對話是下過功夫的、力求典雅,但卻徒然顯得生硬跳躍;另外物名翻譯的很隨意orz
高明的垂釣者 2024 pdf epub mobi 電子書 下載