列夫·托爾斯泰(1828—1910),十九世紀中期俄國批判現實主義作傢、思想傢、哲學傢,和屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基並稱“俄國文學三巨頭”,被列寜稱為“俄國十月革命的鏡子”,具有“zui清醒的現實主義”的“天纔藝術傢”。代錶作品有長篇小說《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復活》等。
草嬰(1923—2015),原名盛俊峰,著名俄羅斯文學翻譯傢,獲俄羅斯文學zui高奬“高爾基文學奬”和中國翻譯協會“翻譯文化終身成就奬”。1960年參加《辭海》編輯工作,任《辭海》編委兼外國文學學科主編。曆時20載以一己之力係統地翻譯瞭托翁小說全集,在我國翻譯界和廣大讀者的心中享有極高的聲望和知名度。*親筆悼念:“草嬰先生是我國卓越的文學傢、翻譯傢,他的成就、品格和精神值得我們紀念、學習、傳承。他的為人和作品將永遠留在人間。”
【編輯推薦】
◎托爾斯泰創作的*之作
◆托爾斯泰如一顆璀璨的寶石,鑲嵌在人類的文化史上。他的長篇小說三部麯《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復活》是世界文學寶庫中永不磨滅的珍品。而“而《復活》是托爾斯泰世界觀發生劇變後,嘔心瀝血寫齣的zui後一部長篇巨著,公認為是托爾斯泰創作的*,是他一生思想和藝術的總結。”(翻譯傢力岡的評價)
◎草嬰翻譯:一本無愧於讀者的匠心譯作
◆草嬰先生曆時20載,以一己之力譯完托翁小說全集,可謂古今未有之壯舉。翻譯之時,譯者給每個人物都設一張人物卡片,將其性格、行動軌跡都一一梳理清楚,細緻打磨後,纔開始動筆。對於自己的翻譯,先生曾說:“我無愧於幾十年的翻譯生涯,也無愧於讀者。”
◎精緻又實用,閱讀、收藏兩用佳品
◆大開本硬殼精裝,薄厚適中、排版舒朗,閱讀時可平攤開來,邊看邊記錄心得,杜絕閱讀大部頭的翻書煩惱。封麵采用帶紋理的米黃色特種紙,典雅精緻,手感頗佳,放在書架上也是一道亮麗的風景綫~
【內容簡介】
法庭之上,比被審判者還要坐立不安的竟是作為陪審團一員的涅赫留多夫,原來被控與謀殺案有關的瑪斯洛娃竟是曾經被他欺騙、傷害、辜負和拋棄的戀人。此時此境,良心發現的涅赫留多夫想要救瑪斯洛娃於水火,卻不斷受阻,未能成功。為瞭贖罪,他決定放棄身份、地位、財富,和瑪斯洛娃一起流放西伯利亞……故事的zui後,瑪斯洛娃原諒瞭他曾經的傷害,接受他現在的援助,卻沒有再接納他結婚的請求,而是同一個政治犯西濛斯結為伉儷。
發表於2025-01-05
復活 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
法庭往往是和平時期展示最激烈衝突的舞颱,是人與人之間無數小規模戰爭的戰場。槍炮轟鳴,有死有傷。看客們往往熱衷於看這種自己不用付齣代價的舞颱戰爭片,以滿足自己獸性的欲望。聶赫留朵夫便是眾看客之一。然而當他驚覺自己也是這場戰爭的要角時,一切都變瞭。 沉睡在泥灘...
評分 評分寫《復活》的時候,托爾斯泰已經六十多歲瞭。從六十多歲一直寫到七十多歲,十年,老托的鬍子越長越長,相貌越來越威嚴,漸漸就固定成這本書扉頁上的“作者像”瞭——看上去一肚子神聖的牢騷想發,手按在椅子扶手上,似乎就要站起來罵人的樣子。文學傢跟小說傢就是不一樣的...
評分這幾天在斷斷續續的看托爾斯泰的《復活》,其實說起來,世界名著我真得看的不多。記得最清楚的是高中時候看《茶花女》,大學看《德伯傢的苔絲》,中國四大名著也隻看瞭《紅樓夢》一套而已。主要是一想到大部門就先行頭痛去瞭。這次也隻是為瞭省錢暫時沒買新書,就把書架上沒看...
評分列夫.托爾斯泰不僅是一位偉大的作傢, 更是一位用一生來認識上帝, 尋求上帝旨意的虔誠的基督徒. <<復活>>這本著作好象是他的自傳, 講述一個俄羅斯貴族從奢侈, 腐敗的生活中如何驚醒, 如何下定決心背叛這種行屍走肉般的命運, 如何把正在滅亡的生命拯救迴來, 如何靈命更新而復活....
圖書標籤: 托爾斯泰
經典不愧是經典,我覺得好看的很大一部分得感謝譯者草嬰,翻譯的更接近中國人的閱讀習慣
評分經典不愧是經典,我覺得好看的很大一部分得感謝譯者草嬰,翻譯的更接近中國人的閱讀習慣
評分經典不愧是經典,我覺得好看的很大一部分得感謝譯者草嬰,翻譯的更接近中國人的閱讀習慣
評分經典不愧是經典,我覺得好看的很大一部分得感謝譯者草嬰,翻譯的更接近中國人的閱讀習慣
評分結尾差強人意
復活 2025 pdf epub mobi 電子書 下載