[法]岱旺(Yvan Daniel),法国拉罗舍尔大学人文学院教授,中法比较文学专家,著有《克洛岱尔与中国》(Paul Claudel et l’Empire du Milieu,2004)、《法国作家与中国文化》(Littérature francaise et Culture chinoise,2011)、《中国在19世纪的法国》(La Chine sur la scène fran aise au XIXe siècle,2015)、《中法语言文化交流——历史与前景》(France-Chine: Les échanges culturels et linguistiques. Histoire, enjeux, perspectives,2015)等近十部关于中法文学与文化交流的专著。
发表于2024-11-23
法国文学与中国文化(1846-2005) 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 法国文学 比较文学 文学研究 法国文化 中国文化 français→汉语 chez_moi C车琳
《法国文学与中国文化:1846-2005》(Littérature fran?aise et culture chinoise)一书是法国拉罗舍尔大学比较文学与世界文学系岱旺教授于2011年出版的专著。该书梳理了19世纪后半叶至今一个多世纪中法国文学创作所受中国文化的影响:中国古典诗歌在19世纪帕纳斯诗派中的流传;朱迪特·戈蒂埃、西蒙娜·德·波伏娃等女性作家笔下的中国元素和中国印象;道家思想在20世纪诗人保尔·克洛岱尔、小说家雷蒙·格诺作品中的朦胧印记;20世纪作家安德烈·马尔罗对中西文明碰撞的思考……作者对一个多世纪的中法文学关系进行了严谨的史实考察,其中不乏少为人知的文学史料和发现,同时结合细致的作品分析,脉络清晰,点面结合,论述细致,非常好地呈现了近百年来中国文化作为一种外来因素在法国文学发展历程中所产生的影响。岱旺教授的著作可以说是融通了汉学与比较文学两个研究领域,在翔实的文学史料基础上,对一定历史时期的中法文学关系进行了系统研究,有助于我们中国读者了解本国文化在域外的传播和影响,对我国汉学界、比较文学界和跨文化研究界也都是一部值得借鉴的、有分量的学术著作。
期待岱旺教授的其他译本引进中国,另外我还是觉得在中国之行对罗兰巴特的影响上,他的评价有些过高
评分期待岱旺教授的其他译本引进中国,另外我还是觉得在中国之行对罗兰巴特的影响上,他的评价有些过高
评分期待岱旺教授的其他译本引进中国,另外我还是觉得在中国之行对罗兰巴特的影响上,他的评价有些过高
评分期待岱旺教授的其他译本引进中国,另外我还是觉得在中国之行对罗兰巴特的影响上,他的评价有些过高
评分期待岱旺教授的其他译本引进中国,另外我还是觉得在中国之行对罗兰巴特的影响上,他的评价有些过高
法国文学与中国文化(1846-2005) 2024 pdf epub mobi 电子书