Présentation de l'éditeur
Je suis partie au Japon le 25 octobre 1984 sans savoir que cette date marquait le début d'un compte à rebours de quatre-vingt-douze jours qui allait aboutir à une rupture, banale, mais que j'ai vécue alors comme le moment le plus douloureux de ma vie. J'en ai tenu ce voyage pour responsable. De retour en France, le 28 janvier 1985, j'a
choisi, par conjuration, de raconter ma souffrance plutôt que mon périple. En contrepartie, j'ai demandé à mes interlocuteurs, amis ou rencontres de fortune : "Quan
avez-vous le plus souffert ?" Cet échange cesserait quand j'aurais épuisé ma propre histoire à force de la raconter, ou bien relativisé ma peine face à celle des autres
我和他讲述我和你的故事,他和我讲述他和她的故事。离开你的99天里,我每天都在讲述这些,篇幅越来越短,记忆越来越模糊,不变的内容是:你遇见了别的女人,1985年1月25日,凌晨两点… 日复一日,我的记忆就像一支即将要没有墨水的钢笔写下的字迹,越发模糊,我知道,我解脱了...
评分一個結局寒酸的愛情戲,包裝成一種極為特別的文學藝術。看似一場終極背叛的分手,其實是互不信任、互相考驗的愛情試驗。這個刻意背叛的愛情故事,說穿了,很平凡,但作者卻陷入極度疼痛。相較她那膚淺的分手情節,那些作為對照的受訪者痛苦故事,反較有著雋永的元素。說明白些...
评分本书的设计不是说不好,但是附加的设计成为全书的了主体,严重影响和破坏了原有作品的诗意和想象空间,设计师成了作品的主宰,艺术家作品反而成为了配菜,这种主次颠倒本末倒置的做法,作为一位sophie的粉丝是不能接受的。这不是再创作,这是一种摧毁。
评分 评分苏菲·卡尔,我不了解的一位摄影师。或者说我不太会欣赏摄影艺术,所以偏见上会贬低她的作品。作为文学爱好者,我更多关注本书的文字部分,由于不懂外语,本书的非汉语细节,我也不会琢磨。所以,我对本书的欣赏是肤浅的。于是评价很低也就是理所当然的。如果有摄影欣赏的高手...
从语言的运用层面来看,这本书的文字密度堪称惊人,几乎没有一个词是多余的“填充物”。作者的句法结构复杂多变,长句常常嵌套着精妙的从句和修饰语,充满了古典文学的韵味,但又巧妙地避开了陈旧和晦涩的陷阱。我常常需要放慢语速,甚至在脑中将句子拆解重组,才能完全领会其中蕴含的深层含义。这迫使我作为一个读者,必须进入一种高度警觉的阅读状态,无法分心去处理其他任何事情。然而,这种高强度的脑力劳动并非徒劳,因为每一次成功解析一个句子,都会带来一种智力上的满足感,仿佛解开了一个复杂的数学谜题。它挑战了我们对语言的习惯性理解,展现了文字本身可以承载的张力和美学潜力,无疑是一部对语言爱好者极具价值的文本。
评分这本书的装帧设计简直是一场视觉盛宴。封面采用了一种近乎丝绒质感的哑光纸张,触感温润而高级,中央的烫金字体在不同的光线下会折射出微妙的光泽,那种低调的奢华感让人在拿起书本的那一刻就心生敬意。排版也极为考究,字体的选择带着一种古典的优雅,同时又在现代的留白处理上做到了极致的平衡,阅读起来丝毫没有压迫感,反而让人感觉每一页都像是一件精心布置的艺术品,等待着被细细品味。装订的工艺看得出是下足了功夫,书脊的弧度自然流畅,即便是新书,翻开时也异常顺滑,完全不用担心会损伤内页的结构。尤其是侧边裁切的工艺,那种干净利落的边缘处理,让整本书看起来都极其方正、挺括,仿佛它不仅仅是一本书,更是一件可以世代珍藏的物件。那种未曾翻阅时,静置于书架上散发出的沉静气质,已经成功地勾起了我对其中文字内容无尽的好奇与期待,光是看外表,就已经值回票价,它成功地用物质形态向我传达了一种“精雕细琢”的承诺。
评分这本书带给我的最深刻体验,是其对于“氛围营造”近乎病态的执着。你很难用“情节”来概括它讲了什么,因为它更像是一部由光线、气味和无声的叹息构成的交响乐。我尤其记不清具体发生了哪几件事,但我清晰地记得那种浸透在文字里的寒意,仿佛每一句话都带着海边湿冷的风。无论是描写一间空置的阁楼,还是描绘一场在黄昏时分的无声对峙,作者总能捕捉到那些日常生活中最容易被忽略的感官细节。比如对“灰尘在阳光下舞蹈的轨迹”的细致刻画,或者对“旧皮革在温度变化下发出的微弱呻吟”的精准捕捉。这些细节堆叠起来,形成了一种强大而沉重的压迫感,读者不是在阅读故事,而是在被动地“居住”进作者构建的那个特定的、饱含宿命感的空间里。读完后,需要很长一段时间才能真正抽离出来,重新适应外部世界的清晰和喧嚣。
评分这本书在情感表达上采取了一种极其克制且疏离的笔触,这一点尤其让我印象深刻,也造成了一种微妙的阅读距离。人物的内心世界几乎从不通过直接的独白或情绪宣泄来展示,我们看到的永远是他们外部行为的冷峻记录,以及他们对环境的反应。情绪的波动被包裹在极其精致的、近乎仪式化的动作之下,比如一次缓慢的饮茶,一次对窗外景物的凝视,或者对一件日常物品的反复摩挲。读者必须像一位人类学家那样,通过解读这些细微的肢体语言和环境互动,去推断人物内心深处那些巨大的、未言明的痛苦或狂喜。这种“不告诉,而是让你自己去发现”的处理方式,使得阅读体验带有一种持续的、令人焦虑的悬置感。它要求读者付出极大的共情努力,但一旦成功进入这种解读的频率,那种由自己“挖掘”出来的理解,会比直接灌输的情感冲击力强大得多,也更为持久。
评分我花了整整一个下午的时间,试图从作者的叙事节奏中捕捉到一种稳定的脉搏,但结果却像是在追踪一片变幻莫测的雾气。作者似乎对传统的小说结构抱有一种近乎反叛的态度,章节之间的过渡常常是突兀的,常常在叙事的高潮处戛然而止,留下一串未完成的疑问,然后猛地将场景切换到完全不相干的时间点或人物视角。这种跳跃性,起初让我感到非常困惑和挫败,我不得不一遍又一遍地回溯前文,试图拼凑出逻辑的碎片。然而,当我尝试放下“必须理解每一个转折”的执念后,奇妙的事情发生了——那些碎片开始以一种非线性的、梦境般的方式在我脑海中重组。它不再强求我跟随一条直线前进,而是引导我感受情绪的洪流和氛围的渗透。这种叙事手法极大地考验了读者的专注力,但对于那些习惯于被动接受故事的读者来说,可能会感到极度的不适和迷失,但我个人却从中品味到了一种挑战智识边界的乐趣。
评分可深挖的一本书
评分复述疼痛
评分艺术课老师介绍的艺术家,图书馆里找到这本douleur exquise,被设计和书名吸引。痛苦是人最强烈的感受,往往比其他情感更让人感受到自己的存在。我们在快乐时常常质疑快乐的真假而我们似乎从不质疑痛苦的真实。看这本书的时候觉得Sophie Calle实在是太作了,但这并不能改变这是一个好的艺术作品的事实。书的前半段是90天里每天一张照片,放佛一段平淡无奇的montage;每天一段一段给爱人的信犹如电影中的voix off。而书的后半段,拿自己的痛苦在99天里与不同人的痛苦相碰撞,直到自己的痛苦退散,直到它在别人的痛苦面前显得苍白无力...
评分艺术课老师介绍的艺术家,图书馆里找到这本douleur exquise,被设计和书名吸引。痛苦是人最强烈的感受,往往比其他情感更让人感受到自己的存在。我们在快乐时常常质疑快乐的真假而我们似乎从不质疑痛苦的真实。看这本书的时候觉得Sophie Calle实在是太作了,但这并不能改变这是一个好的艺术作品的事实。书的前半段是90天里每天一张照片,放佛一段平淡无奇的montage;每天一段一段给爱人的信犹如电影中的voix off。而书的后半段,拿自己的痛苦在99天里与不同人的痛苦相碰撞,直到自己的痛苦退散,直到它在别人的痛苦面前显得苍白无力...
评分复述疼痛
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有