阿紮爾•納菲西(Azar Nafisi)
伊朗裔美國女作傢、學者、評論傢。
1955年生於伊朗,13歲赴海外留學,26歲時獲得美國俄剋拉荷馬州立大學文學博士學位。後歸國任教於德黑蘭大學等三所高校,但因在女性的穿著與行為等問題上與校方産生嚴重分歧而被辭退。1997年納菲西返迴美國,以訪問學者的身份就職於約翰•霍普金斯大學。
除此書以外,納菲西還在《紐約時報》、《華盛頓郵報》、《華爾街日報》等主流媒體上發錶文化批評專欄,如今已成為美國炙手可熱的評論傢。
An inspired blend of memoir and literary criticism, Reading Lolita in Tehran is a moving testament to the power of art and its ability to change and improve people's lives. In 1995, after resigning from her job as a professor at a university in Tehran due to its repressive policies, Azar Nafisi invited seven of her best female students to attend a weekly study of great Western literature in her home. Since the books they read were officially banned by the government, the women were forced to meet in secret, often sharing photocopied pages of the illegal novels.
For two years they met to talk, share and "shed their mandatory veils and robes and burst into color". Though most of the women were shy and intimidated at first, they soon became emboldened by the forum and used the meetings as a springboard for debating the social, cultural and political realities of living under strict Islamic rule. They discussed their harassment at the hands of "morality guards," the daily indignities of living under Ayatollah Khomeini's regime, the effects of the Iran-Iraq war in the 1980s, love, marriage and life in general, giving readers a rare inside look at revolutionary Iran. The books were always the primary focus, however and they became "essential to our lives: they were not a luxury but a necessity", she writes.
Threaded into the memoir are trenchant discussions of the work of Vladimir Nabokov, F Scott Fitzgerald, Jane Austen and other authors who provided the women with examples of those who successfully asserted their autonomy despite great odds. The great works encouraged them to strike out against authoritarianism and repression in their own ways, both large and small: "There, in that living room, we rediscovered that we were also living, breathing human beings; and no matter how repressive the state became, no matter how intimidated and frightened we were, like Lolita we tried to escape and to create our own little pockets of freedom." In short, the art helped them to survive. --Shawn Carkonen, Amazon.com --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
'Communicates brilliantly the terrifying moral absolutism of a state which believes that to write of adultery is to condone it.'
'The use of Lolita, Gatsby etc. as metaphor is exquisite.'
A remarkably original account of one woman's experience of the Iranian revolution, generously interspersed with erudite passages of literary criticism. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
發表於2024-11-08
Reading "Lolita" in Tehran 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
納菲西把自己的人生凝聚到這本書中,以她愛的文學為篇章,以時間為綫索,嚮我們細細道來她的掙紮和熱愛。 對文學的熱愛、對政治的關心讓這本書和我之間有瞭某種默契。作者就像是我文學課的老師,親切的講述在極權的統治下應當如何堅持自我——若無想象的自由便無個人的自由。如...
評分 評分澎湃新聞:為什麼會寫下《在德黑蘭讀洛麗塔》? 納菲西:與其說是作傢選擇瞭寫作主題,不如說是這些主題選擇瞭作傢。我的某個經曆、想法或某種情緒會牢牢抓住我,縈繞心間。我常常夜不能寐地思考這些,然後很快就想從各個角度調查並研究它,這是我開始創作的原因。住在伊朗的...
評分1956年,納博科夫在《洛麗塔》的齣版後記中有些悲觀的寫到,不應指望一個自由國傢的作傢會關心美感和肉欲之間的確切界限。在對《洛麗塔》的解讀中,他遭受到瞭各式各樣的誤讀,色情可能是貼到這部作品上最耀眼的標簽,而類似於“古老的歐洲誘奸瞭年輕的美國”這樣的隱喻式評價...
評分圖書標籤: literature autobiography/memoirs Iran
Reading "Lolita" in Tehran 2024 pdf epub mobi 電子書 下載