V.S.奈保爾(1932—2018 )
英國著名作傢。1932年生於特立尼達島上一個印度移民傢庭,1950年進入牛津大學攻讀英國文學,畢業後遷居倫敦。
50年代開始寫作,著有《米格爾街》、《斯通先生與騎士夥伴》、《自由國度》、《大河灣》、“印度三部麯”、《非洲的假麵劇》等。20 01年榮獲諾貝爾文學奬。
Review
'Brilliant and terrifying' Observer --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
Review
"For sheer abundance of talent, there ca hardly be a writer alive who surpasses V.S. Naipaul." —The New York Times Book Review
"Confirms Naipaul's position as one of the best writers now at work." —Walter Clemons, Newsweek
"The sweep of Naipaul's imagination, the brilliant fictional frame that expresses it, are in my view without equal today." —Elizabeth Hardwick
115 of 124 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars This is not really fiction, April 14, 2000
By Ed Gibbon www.congocookbook.com (Washington DC) - See all my reviews
This review is from: A Bend in the River (Paperback)
Naipaul's "A Bend in the River" is almost as much reportage as fiction. The novel is set in the city of Kisangani, on the Congo River in Congo (formerly the Zaire river in Zaire) -- though interestingly, the author never says this explicitly. I have never seen an account as to what Naipaul's experiences in Zaire were exactly, but he manages to tell the story of the early days of Zaire's independence, after colonial rule as the Belgian Congo.
The protagonist is a young Indian from the Eastern coast. ("Indian" in the sense of his ethnicity, his family has been in Africa longer than they can remember.) He has purchased a shop in Kisangani, and trys to build up his business as the "big man" consolidates power in the newly independent country. Things go from bad to worse, for the new shopkeeper and the country. Though this is fiction, every word is true.
Naipaul writes beautifully, and has many insights into Africa, colonialism, history, and life. This is one of the few books that I have read and enjoyed more than once.
Some people recommend Chinua Achebe's "Things Fall Apart" to readers looking for an "African" novel. But to recommend "Things Fall Apart" over "A Bend in the River" makes sense only if you can read just a single book about Africa. Achebe's novel is set in Nigeria; Naipaul's is about Zaire. It's like saying don't bother with "Brothers Karamozov", read "Great Expectations" instead. I should hope a serious reader would turn his attention to both.
(The last days of the Belgian Congo is the setting for Barbara Kingsolver's "The Poisonwood Bible". Many good nonfiction stories from this time and place are found in "A Doctor's Life: Unique Stories" by William T. Close. A literary approach to the early days of the Belgian Congo is Joseph Conrad's "Heart of Darkness".)
發表於2025-02-26
A Bend In The River 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
繼《米格爾街》之後,奈保爾在《畢司沃斯先生的房子》、《守夜人記事簿》、《模仿者》、《遊擊隊員》等一係列小說中進一步深切地展示瞭宗主國傢下移民者的生存睏惑與文化掙紮,從普通民眾到智識分子,再到政權人物,所有人最終都無法於流放者的桎梏裏突圍,無處安放的精神直指...
評分依然選取瞭移民視角,展現一地一國的變遷,主人公一齣場,就麵臨一個身份的問題——傢族早早移民於此,丟失曆史,卻又拘泥於傳統,來得太久以至於無路可退,與當地人無法融閤,在動蕩亂世中無法保護自己。無法自處,這個問題不僅在印度裔身上産生,也在早已失去徵服者姿態的阿...
評分還是在大三時讀的,並不覺得像多少人所說的那樣精彩,全篇有很濃鬱的無奈感,不過那種沉重遠沒有當時自己所處的心態沉重。 文中描寫的大量氛圍其實在新開發的地方都能感受的到,不過可能是寫非洲纔讓人覺得有吸引力吧。舊勢力的衰落新力量的崛起是曆史的必然,至於想藉助外來文...
評分爾欽-無根大陸上的漂泊者-評奈保爾《河灣》 非洲,一個遙遠的名詞;漂泊者,一個孤獨的名詞:二者閤在一起,成為一個沉重的主題——《河灣》的主題。 《河灣》,二○○一年諾貝爾文學奬得主,英籍特立尼達作傢V•S•奈保爾1979年的作品。奈保爾因其在殖民地國傢上與薩...
評分他們隻是活著,守著本分,沿襲著先人的活法,對其他一切都不感興趣也從來不問為什麼,逃避討論問題,裝作一切都無所謂。他們冷漠的活著,要彆人來告訴自己他們是誰從哪裏來。 這個民族是脆弱的,在外部未知世界的威脅麵前不堪一擊,是的,非洲式的非洲退縮瞭,歐洲的移植取得瞭...
圖書標籤: Naipaul
A Bend In The River 2025 pdf epub mobi 電子書 下載