在线阅读本书
The Rhythm Method is the curse of young Adam Appleby’s life and the cause of his children’s. While Adam gestates his thesis in the British Museum, his wife worries at home because her period is late and a fourth little bundle of (expensive) joy seems to be on the way, thanks to ‘Vatican Roulette’. Though Adam’s experience is constantly coloured by the authors he is studying, one distinction remains clear: ‘Literature is mostly about having sex, and not much about having children. Life is the other way round.’ A sharply perceptive comic novel, ‘London Bridge is Falling Down’ brilliantly captures the absurd, pitiful dilemma of Catholics in the days when the Pill was just an enticing rumour.
戴维·洛奇(David Lodge,1935- ),一九三五年在伦敦出生,早年就读于伦敦大学,伯明翰大学博士,英国皇家文学院院士,以文学贡献获得布列颠帝国勋章和法国文艺骑士勋章。从一九六○年起,执教于伯明翰大学英语系,一九八七年退职从事创作,兼伯明翰大学现代英国文学荣誉教授。
洛奇已出版十二部长篇小说,包括“卢密奇学院三部曲”《换位》(Changing Places,一九七五年,获霍桑登奖和约克郡邮报小说大奖)、《小世界》(Small World,一九八四年,获布克奖提名)和《好工作》(Nice Work,一九八八年,获星期日快报年度最佳图书奖和布克奖提名)以及《作者,作者》(Author, Author,二○○四年)等,其中以“卢密奇学院三部曲”最为著名。他还著有《小说的艺术》(The Art of Fiction,一九九二年)和《意识与小说》(Consciousness and the Novel,二○○二年)等文学批评理论文集。洛奇的作品已用二十五种语言翻译出版。文学批评史家安东尼·伯吉斯认为,洛奇是“同代作家中最优秀的小说家之一”。
《小世界》在一九八八年改编为电视连续剧;洛奇本人担任编剧、英国广播公司(BBC)制作的《好工作》,获得一九八九年皇家电视学会最佳电视连续剧奖。
本书让我强烈回想起本科时代漫长的自习时光,惊人的相似,我不禁要笑起来了。大书包,破败的教室,安静的人群,神经质。最主要的就是神经质。其他所有事都排在后面,自习第一,最规律的生活,但能控制按时早起晚归去那里坐下,却不能控制该读书的时候走神。时间久了,简直...
评分我对于戴维-洛奇这名作家了解仅限于在书店中曾经看见过没有卖出去的《换位》、《小世界》、《好工作》,书的装帧虽然不错,可因为对于这位作家的不了解,我甚至从来没有翻看过。 一直以来英语文学我所阅读的重点都是集中在美国文学上面,而英国文学看得比较多的仅有乔治...
评分该不该? 能不能? 可不可以? 会不会。。。。。。 如果在做爱的前面加上这多疑问和假设的话,我想再“能耐”的人,也会兴致索然的。很不幸,《大英博物馆再倒塌》中的主人公亚当就正在忍受这样的折磨与煎熬。当女主人公芭芭拉趴在床上,嘴里和肛门各插着一个体温计跃然纸...
评分对于宗教对于正常性欲的压抑,以及人性压抑到了极致就是放纵的问题的描写很有趣,字里行间对于男女不平等的暗讽也有意思。然而因为是译作,我又对英国文学没有大量的阅读基础,无法理解那些作者玩的对于英国文学史上名作的模仿致敬的文字游戏,只能略微看出文风的转变而已,有...
评分戴维·洛奇确实应该写喜剧。随手拈来的喜剧段子和吐槽,让人感觉很欢乐。 在很多中国人想生第二胎而又无力挑战体制的时候,看到当年的英国天主教徒为如何节育而不节欲痛苦不堪的故事,这算不算喜剧?或者是黑色幽默? 如果我当年继续读博士,然后在大学任教,是不是会像主人公...
当我捧起《大英博物馆正在倾倒》时,我满怀期待地想要探究它所带来的“倾倒”究竟是何种景象。然而,作者所描绘的远比我最初的想象要来得更为宏大和深刻。这本书并不是一本关于考古发现的纪实,也不是一部纯粹的历史小说,它更像是一种哲学性的探讨,一种对人类文明发展轨迹的深刻洞察。作者并没有直接描绘大英博物馆的物理形态,而是通过对一系列历史事件、文化现象以及人物命运的梳理,来展现一种潜移默化的“倾倒”过程。我尤其欣赏作者在不同文化语境中穿梭的能力,他能够将欧洲的艺术史与非洲的部落文化、亚洲的哲学思想巧妙地融合在一起,形成一种独特的叙事张力。书中的每一处论述都充满了智慧的闪光,让我不禁停下脚步,反复咀嚼其中的深意。它让我开始重新审视西方中心主义的历史叙事,以及那些被边缘化的声音和视角。这本书不仅拓展了我的知识边界,更重要的是,它改变了我看待世界的方式。
评分在我阅读《大英博物馆正在倾倒》之前,我曾以为这是一本侧重于博物馆运营管理或者藏品保护的书籍。然而,当我沉浸在书页之间时,我才意识到作者所探讨的“倾倒”远非物理层面的简单塌陷,它是一种更深层次的文化与权力的解构,一种对历史叙事体系的挑战。作者以其非凡的洞察力,将不同时代的事件、不同文明的碰撞、以及不同人物的命运巧妙地串联起来,形成了一个引人深思的宏大图景。我被书中那些关于文物来源、所有权争议以及文化挪用的论述所深深吸引,作者并没有回避那些敏感的伦理问题,而是以一种冷静而深刻的方式,引导读者去理解那些被掩盖的真相。这本书的魅力在于其多层次的解读空间,你可以将其视为一部关于历史正义的有力辩护,也可以将其看作是对西方中心主义文化观念的有力反驳。我尤其欣赏作者在处理复杂信息时的条理性和逻辑性,每一次阅读,都像是进行一次智力上的探险,让我不断发现新的视角和理解。
评分《大英博物馆正在倾倒》这本书,在我心中激起了前所未有的阅读涟漪。当我看到这个书名时,脑海中浮现的是一系列关于文物失窃、展览动荡的画面,但作者却以一种更为宏观且具颠覆性的视角,将“倾倒”的概念延展至文化霸权、历史叙事以及身份认同的方方面面。我惊叹于作者驾驭复杂议题的能力,他将看似分散的历史事件、艺术品、以及不同文化背景下的观念巧妙地织就成一张无形的网,而在这张网中,我看到了大英博物馆及其所代表的西方中心主义在历史长河中的微妙“倾倒”。书中的论述严谨而不乏激情,作者对殖民历史的批判性审视,让我对许多曾经被奉为圭臬的“事实”产生了质疑。我喜欢他在叙述中那种抽丝剥茧的智慧,他不会直接给你答案,而是引导你去思考,去发现隐藏在表象之下的真相。每一处笔触都充满了力量,每一次阅读,都像是进行一次深入的灵魂拷问,让我重新审视了我们与历史、与世界的关系。
评分《大英博物馆正在倾倒》这本书,是一次对我固有认知的彻底颠覆。初次接触这本书,我被其简洁却又充满力量的标题所吸引,我本以为它会是一篇关于博物馆运营危机或者藏品保护的学术性论文。然而,当我沉浸在书中的世界时,我才深刻体会到作者所构建的“倾倒”并非是物理层面的坍塌,而是一种更深邃、更具颠覆性的文化与权力结构的解构。我被作者对历史的精准把握和对细节的深刻挖掘所深深打动,他能够将看似毫不相关的历史事件、艺术品以及文化现象巧妙地串联起来,形成一个逻辑严密且极具说服力的论证。书中对殖民主义历史的批判性反思,以及对被忽视的声音的重新发掘,都让我对许多我曾经习以为常的“真相”产生了深刻的怀疑。我喜欢作者在叙述中那种不动声色的力量,他用事实和逻辑构建起一个引人入胜的论证过程,让读者在不知不觉中被引领至更深层次的思考。这本书不仅仅是一次阅读的体验,更是一次深刻的思想启蒙。
评分《大英博物馆正在倾倒》这本书,让我体验了一种前所未有的阅读震撼。我一直以为我对历史的理解已经相当深入,但这本书却像一把尖锐的手术刀,精准地剖析了我认知中的盲点。作者在处理历史事件时,那种冷静而又不失情感的笔触,让我仿佛置身于那些尘封的岁月之中。书中所探讨的“倾倒”并非简单的衰败,而是一种复杂的、多层次的演变过程。它涉及到艺术品的所有权、殖民主义的遗留影响、以及不同文化之间持续不断的对话与碰撞。我被书中那些关于文物来源和背后故事的论述深深吸引,每一个展品背后都隐藏着一段不为人知的历史,而作者正是将这些碎片挖掘出来,以一种全新的视角呈现给我。我不得不佩服作者的学识和洞察力,他能够在浩瀚的历史长河中找到那些至关重要的节点,并将它们串联起来,形成一个逻辑严密的论证。这本书也迫使我去思考,我们今天所珍视的文化遗产,究竟属于谁?它又该以何种方式被保存和传承?这种关于归属和正义的探讨,让我久久不能平静。
评分自从我开始阅读《大英博物馆正在倾倒》这本书,我便沉浸在一种前所未有的思考之中。这本书的标题极具吸引力,让我联想到了许多关于艺术品流失或者博物馆面临危机的情节,但作者所描绘的“倾倒”,却远比我最初的想象要来得更为深刻和复杂。它不仅仅是关于物理建筑的损毁,更是关于文化霸权的瓦解,关于历史叙事的重塑,以及关于身份认同的重新定义。我被作者在不同文化语境中的游走能力所折服,他能够将欧洲的艺术史与非洲的部落传统、亚洲的哲学思想以及美洲的土著文化融为一体,形成一种独特而强大的叙事张力。书中对殖民主义遗留问题的探讨,以及对被边缘化声音的关注,都让我深受触动,它迫使我重新审视那些我曾经奉为圭臬的“历史事实”。我喜欢作者那种抽丝剥茧的叙事风格,他用事实和逻辑构建起一个引人入胜的论证过程,让读者在不知不觉中被引领至更深层次的思考。
评分阅读《大英博物馆正在倾倒》的过程,对我来说是一场关于知识与认知的重塑。在翻开这本书之前,我对于“倾倒”的理解局限于物理层面的坍塌,但作者却以一种极为高明的叙事手法,将这个概念拓展到了文化、历史和权力结构等更深远的维度。我被书中那些关于文物来源、所有权争议以及文化挪用的讨论深深吸引,作者并没有回避这些敏感的话题,而是以一种冷静而严谨的态度,层层剥开真相的面纱。每一次阅读,我都仿佛在与作者进行一场深刻的思想对话,他的每一个观点都充满了力量,让我不禁反思自己过去的一些固有认知。这本书的结构设计也非常巧妙,作者在不同章节之间跳跃,却又通过隐秘的线索将它们巧妙地连接起来,形成一个宏大而完整的叙事。我尤其欣赏作者对于细节的把握,那些被历史洪流淹没的微小片段,在他笔下重新焕发了生机。它让我开始质疑许多我习以为常的“真相”,也让我更加珍视那些被边缘化的声音。
评分《大英博物馆正在倾倒》这本书,是一次极具启发性的思想旅程。我拿到这本书的时候,以为会是一篇关于博物馆危机或者藏品丢失的叙述,但作者却以一种更为宏观的视角,将“倾倒”的概念延伸到了文化、权力以及历史的认知层面。我被书中对殖民主义遗产的批判性反思深深打动,作者通过大量的历史案例和深刻的理论分析,揭示了许多被掩盖的真相。每一次阅读,我都仿佛在与作者进行一场智力上的较量,试图理解他那些精妙绝伦的论证。这本书的魅力在于它的多层次性,你可以从历史的角度去理解它,也可以从社会学的角度去解读它,甚至可以从哲学的高度去感悟它。作者在叙述时,并没有采用直接的批判方式,而是通过一种温和而有力的方式,引导读者自己去发现问题、思考问题。我特别喜欢书中对于“失落”和“寻回”的探讨,它不仅仅是关于文物,更是关于一种身份的认同和历史的归属。
评分《大英博物馆正在倾倒》这本书,为我打开了一扇通往全新认知的大门。我之所以选择这本书,纯粹是被其富有张力的标题所吸引,我猜想它或许会讲述一些关于博物馆的戏剧性事件。然而,作者却以一种极为超乎我预料的方式,将“倾倒”的概念从物理层面延伸到了文化、历史甚至权力结构的深处。我惊叹于作者对历史的精微把握,他能够从纷繁复杂的史料中提炼出关键性的论据,并以一种流畅而富有感染力的语言呈现出来。书中对殖民主义遗产的反思,以及对被压抑声音的重新发掘,让我对许多我曾经习以为常的“历史真相”产生了动摇。我喜欢他在叙述中那种不动声色的力量,他用事实和逻辑说话,却能引发读者内心深处最强烈的共鸣。每一次阅读,都像是进行一场深入的自我反思,它迫使我去质疑,去探索,去理解那些隐藏在时间长河中的不公与抗争。这本书不仅仅是一本阅读材料,更是一次思想的洗礼。
评分这本《大英博物馆正在倾倒》真是一本让人脑洞大开的书。我拿到这本书的瞬间,就被它极具冲击力的标题吸引住了。在阅读之前,我脑海中构筑了无数个关于大英博物馆“倾倒”的画面:是物理意义上的建筑摇摇欲坠,还是馆藏珍宝因为各种原因而流离失所?或许是历史的沉重感压垮了这座辉煌的殿堂?作者以一种极其克制却又充满力量的方式,引导我进入了一个关于文化、历史、以及身份认同的宏大叙事。书中的每一个章节都像是抛给我的一块拼图,我迫不及待地想要将它们拼接起来,窥探全貌。读到一半,我才意识到,这种“倾倒”并非只是字面意义上的灾难,它更像是一种象征,一种对于既有秩序和权力结构的颠覆。作者巧妙地将不同时代的事件、不同地域的文化、以及不同人物的命运交织在一起,营造出一种既疏离又紧密的联系感。我尤其着迷于作者对于细节的捕捉,那些被历史洪流淹没的微小片段,在他笔下重新焕发了生机。这本书让我重新审视了许多我习以为常的概念,也激发了我对当下世界格局和文化传承的深刻反思。它不是一本轻易能够读完的书,每一次翻阅,都会有新的体会和感悟。
评分1. Avoid grad school; 2. Thanks, birth control!
评分1. Avoid grad school; 2. Thanks, birth control!
评分1. Avoid grad school; 2. Thanks, birth control!
评分太欢乐了,不适合睡前读。
评分太欢乐了,不适合睡前读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有