From the internationally bestselling author of "The House at Riverton," an unforgettable new novel that transports the reader from the back alleys of poverty of pre-World War I London to the shores of colonial Australia where so many made a fresh start, and back to the windswept coast of Cornwall, England, past and presentA tiny girl is abandoned on a ship headed for Australia in 1913. She arrives completely alone with nothing but a small suitcase containing a few clothes and a single book -- a beautiful volume of fairy tales. She is taken in by the dockmaster and his wife and raised as their own. On her twenty-first birthday they tell her the truth, and with her sense of self shattered and with very little to go on, "Nell" sets out on a journey to England to try to trace her story, to fi nd her real identity. Her quest leads her to Blackhurst Manor on the Cornish coast and the secrets of the doomed Mountrachet family. But it is not until her granddaughter, Cassandra, takes up the search after Nell's death that all the pieces of the puzzle are assembled. At Cliff Cottage, on the grounds of Blackhurst Manor, Cassandra discovers the forgotten garden of the book's title and is able to unlock the secrets of the beautiful book of fairy tales.This is a novel of outer and inner journeys and an homage to the power of storytelling. "The Forgotten Garden" is fi lled with unforgettable characters who weave their way through its spellbinding plot to astounding effect.Morton's novels are #1 bestsellers in England and Australia and are published in more than twenty languages. Her fi rst novel, "The House at Riverton," was a "New York Times" bestseller.
评分
评分
评分
评分
当我读到后半部分时,我发现这本书的魔力在于它对“身份认同”这一概念的颠覆性解读。它没有提供一个清晰的答案,而是将“我是谁”这个问题抛给了读者自己,让我们在故事的迷宫中寻找参照。作者构建的世界观是如此的自洽和庞大,以至于我完全相信了它存在的真实性,即使它明显是虚构的。我欣赏作者那种毫不妥协的艺术追求,她似乎在挑战文学传统的边界,用一些非常规的叙事手法来打破读者的阅读习惯。这本书的节奏感非常独特,它会故意在关键时刻放慢速度,让你沉浸在一个极度细微的动作或思想中,随后又猛然加速,将你推向下一个高潮。这种张弛有度的控制,让我的阅读体验充满了动态的张力。每一次翻页都伴随着一种对未知世界的探索欲,让人欲罢不能,生怕错过任何一个微小的暗示。
评分天呐,我刚刚合上这本书,心头涌起一阵难以言喻的震撼与满足。这本书的文字如同精雕细琢的宝石,每一个词语都闪烁着独特的光芒,被巧妙地镶嵌在叙事的大幅画卷之中。作者对于人物心理的刻画简直入木三分,那些细微的挣扎、隐秘的渴望,都被一层层剥开,赤裸裸地呈现在我们眼前。我仿佛能闻到故事中弥漫的尘土气息,感受到角色们在命运洪流中的无力与抗争。尤其是那些关于时间流逝和记忆断层的描摹,处理得极其细腻,让人不禁反思自己生命中那些被遗忘的角落。情节的推进并非一蹴而就,而是像一条蜿蜒的河流,时而湍急,时而平静,却始终朝着一个宏大的目标汇聚而去。有那么几个瞬间,我完全忘记了自己身处何地,完全沉浸在了那个构建出来的世界里,与主角们一同经历了欢笑、泪水,甚至是那些难以言说的煎熬。这本书的格局很大,它不仅仅讲述了一个故事,更像是在探讨人性深处那些永恒的主题,比如救赎、牺牲与爱的复杂定义。读完之后,我需要时间来整理思绪,这本书的余韵太过浓烈,绝对值得反复品味。
评分这本书给我最直接的感受是它强烈的画面感和几乎是音乐般的节奏流动。作者对光线和阴影的描绘极其擅长,仿佛她不是在写字,而是在用光影作画。故事中那个核心的冲突,被处理得极其克制和内敛,没有过度煽情,但那种深埋的痛苦和不甘却通过环境的烘托和人物细微的肢体语言得以完美释放。我特别喜欢书中那种充满象征意义的物件和场景,它们不只是背景,它们是沉默的角色,承载着历史的重量和人物的情感纠葛。读完后,我立刻想去查阅一些相关的历史背景资料,因为这本书巧妙地将虚构的命运与真实世界的脉络编织在一起,产生了奇特的化学反应。这不仅仅是一本小说,它更像是一份对逝去时光的深情致敬,或者说,是对那些被时间风化的记忆的一次深刻挖掘。它的力量在于它的含蓄,在于它留给读者去填补的广阔空间。
评分老实说,这本书的阅读体验带着一种强烈的、近乎宿命般的压抑感,但这种压抑并非令人气馁,反而激发了我更深层次的好奇心。它探讨了集体记忆的脆弱性以及历史真相被扭曲的可能性。那些被刻意忽略或掩盖的事件,像幽灵一样徘徊在文字之间,你感觉到它们的重量,却又难以直接触碰。作者的语言风格带着一种古典的庄重感,用词考究,句式结构复杂而富有韵律,读起来有一种在咀嚼陈年美酒的醇厚感。它不是那种快餐式的娱乐读物,它要求读者投入情感的共鸣和智力的参与。我特别留意到作者是如何处理“沉默”这个主题的,很多重要的转折和情感的爆发,都不是通过激烈的对话达成的,而是通过人物之间微妙的眼神交流和长时间的沉默来传达的,这种“不言之辩”的力量,着实令人震撼。它迫使我去思考,那些我们选择不说的,是否比我们大声宣布的更具决定性。
评分这本书的结构之精巧,简直是一件文学建筑学的奇迹。作者似乎对节奏的掌控有着近乎偏执的狂热,开篇不动声色地埋下了无数的伏笔和线索,它们像地下错综复杂的根系一样,在不知不觉中滋养着整个故事的主干。阅读的过程就像是破解一个精心设计的密码,你永远不知道下一个转角会迎来柳暗花明,还是更加幽深的迷雾。我尤其欣赏作者在叙事视角上的灵活切换,有时候是冷静的旁观者,有时候是沉浸其中的第一人称,这种跳跃非但没有造成混乱,反而极大地丰富了故事的层次感和立体性。书中的场景描写更是功力深厚,那些细节的堆砌,那种对环境光影、声音氛围的捕捉,活生生地将文字转化成了可感知的画面。我甚至能想象出角色们衣物的摩擦声,以及他们内心深处那种低沉的叹息。这是一部需要全神贯注、甚至可能需要做笔记来梳理脉络的作品,但投入的每一分精力都得到了超值的回报——那就是对叙事艺术的深度体验。
评分不是很喜欢KATE MORTON的风格.不过这个故事真的很抓人心. 1913年从英国到澳洲的船上下来一个四岁的小女孩.不肯告诉别人自己的名字. 被好心人收养,取名叫NELL. 久而久之,她忘记了这一段经历. 20岁时,养父告诉了她. 而直到养父死后,NELL当年来澳洲时随身带的小箱子才回到她手中,从而开始了寻根之旅. 她在英国找到了什么,发现了什么. 书里没说得很清楚. 许多年后,NELL去世.居然有一栋英国乡下的小宅子留给她最亲的孙女. 孙女也来到英国,开始了她的寻找.
评分不是很喜欢KATE MORTON的风格.不过这个故事真的很抓人心. 1913年从英国到澳洲的船上下来一个四岁的小女孩.不肯告诉别人自己的名字. 被好心人收养,取名叫NELL. 久而久之,她忘记了这一段经历. 20岁时,养父告诉了她. 而直到养父死后,NELL当年来澳洲时随身带的小箱子才回到她手中,从而开始了寻根之旅. 她在英国找到了什么,发现了什么. 书里没说得很清楚. 许多年后,NELL去世.居然有一栋英国乡下的小宅子留给她最亲的孙女. 孙女也来到英国,开始了她的寻找.
评分不是很喜欢KATE MORTON的风格.不过这个故事真的很抓人心. 1913年从英国到澳洲的船上下来一个四岁的小女孩.不肯告诉别人自己的名字. 被好心人收养,取名叫NELL. 久而久之,她忘记了这一段经历. 20岁时,养父告诉了她. 而直到养父死后,NELL当年来澳洲时随身带的小箱子才回到她手中,从而开始了寻根之旅. 她在英国找到了什么,发现了什么. 书里没说得很清楚. 许多年后,NELL去世.居然有一栋英国乡下的小宅子留给她最亲的孙女. 孙女也来到英国,开始了她的寻找.
评分不是很喜欢KATE MORTON的风格.不过这个故事真的很抓人心. 1913年从英国到澳洲的船上下来一个四岁的小女孩.不肯告诉别人自己的名字. 被好心人收养,取名叫NELL. 久而久之,她忘记了这一段经历. 20岁时,养父告诉了她. 而直到养父死后,NELL当年来澳洲时随身带的小箱子才回到她手中,从而开始了寻根之旅. 她在英国找到了什么,发现了什么. 书里没说得很清楚. 许多年后,NELL去世.居然有一栋英国乡下的小宅子留给她最亲的孙女. 孙女也来到英国,开始了她的寻找.
评分不是很喜欢KATE MORTON的风格.不过这个故事真的很抓人心. 1913年从英国到澳洲的船上下来一个四岁的小女孩.不肯告诉别人自己的名字. 被好心人收养,取名叫NELL. 久而久之,她忘记了这一段经历. 20岁时,养父告诉了她. 而直到养父死后,NELL当年来澳洲时随身带的小箱子才回到她手中,从而开始了寻根之旅. 她在英国找到了什么,发现了什么. 书里没说得很清楚. 许多年后,NELL去世.居然有一栋英国乡下的小宅子留给她最亲的孙女. 孙女也来到英国,开始了她的寻找.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有