Alexander Sergeyevich Pushkin was born in Moscow in 1799. After traveling through the Caucasus and the Crimea, he was sent to Bessarabia, where he wrote The Captive of the Caucasus and The Fountain at Bakhchisaray, and began Eugene Onegin. His work took an increasingly serious turn during the last year of his southern exile, in Odessa. In 1824 he was transferred in north-west Russia, where he wrote his historical drama Boris Godunov, continued Eugene Onegin and finished The Gipsies. He was mortally wounded and died in January 1837.
Stanley Mitchell was born in 1932 in London. He read Modern Languages (French, German and Russian) at Oxford. He taught at various universities - Birmingham, Essex, Sussex, San Diego California, McGill, Montreal, Dar es Salaam Tanzania, Derby, University College London and Camberwell School of Art. Subjects included Russian literature and art, comparative literature, art history and cultural studies. He is currently Emeritus Professor of Aesthetics at the University of Derby and Honorary Senior Research Fellow in the Department of Art History at University College, London. He has translated Georg Lukacs and Walter Benjamin, written a variety of articles and reviews, and given numerous lectures and talks.
Tired of the glitter and glamour of St Petersburg society, aristocratic dandy Eugene Onegin retreats to the country estate he has recently inherited. With the arrival of the idealistic young poet Vladimir Lensky he begins an unlikely friendship, as the poet welcomes this urbane addition to his small social circle - and is happy to introduce Onegin to his fiancée, Olga, and her family. But when Olga's sister Tatiana becomes infatuated with Onegin, his cold rejection of her love brings about a tragedy that engulfs them all. Unfolding with dreamlike inevitability and dazzling energy, Pushkin's tragic poem is one of the great works of Russian literature.
In this new translation, Stanley Mitchell captures the cadences and lightness of the original poem, and discusses in his introduction Pushkin's life, writings and politics, as well as previous translations of the work. This edition also contains a chronology and suggested further reading.
發表於2025-02-26
Eugene Onegin 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
悲劇是藝術的最高形式。 而有誰能比奧涅金更可悲的呢? 我們不去談奧涅金所代錶的他那一時代,或者其他類似的時代的那些空虛、迷茫的年輕貴族們,不去評論他對上流社會的抵觸,他的憤世嫉俗,以及他那不成熟的、可以說並不成形的、並且肯定是無法訴諸行動的政治理想。我們僅...
評分 評分網絡共享譯本:http://blog.sina.com.cn/u/3020582503 普希金《葉甫蓋尼·奧涅金》譯序 九霄環珮 普希金是俄羅斯詩歌的“太陽”,他短短的一生作品是相當豐富的,其中《葉甫蓋尼·奧涅金》無論在篇幅上、內容上、藝術性和思想性上都堪稱普希金的代錶作。往淺裏說,這部書包...
評分 評分圖書標籤: Pushkin Russian 俄國文學 w. Literature
在學校圖書館摸瞭一本打發時間,右手書左手2048。簡直是愉快的養老生活。
評分這個譯本感覺too rigid in style
評分這個譯本感覺too rigid in style
評分就用作者自己的話來說吧 "I like this word exceedingly, Although it will not bear translation". 確實The essence of verses is distorted in the translatio
評分這個譯本感覺too rigid in style
Eugene Onegin 2025 pdf epub mobi 電子書 下載