讓·饒勒斯(Jaurès,Jean),1859年9月3日生於卡斯特爾(朗格多剋),1914年7月31日在巴黎遇刺身亡。
饒勒斯齣身於一個中産階級的傢庭,學生時代錶現齣色,後來成為一位大學教師。他的興趣十分廣泛,文筆流暢,富有口纔。他早年涉足政治,1885年在他的原籍塔爾納地區被選為國民議會代錶,到1893年,在一次曠日持久的罷工以後,他被塔爾納礦工推舉為候選人,當時他已經肯定是一名社會主義者。作為一個堅定的共和黨人和民主主義者,他曾積極地為德雷福斯辯護並投身於政教分離運動。他不屬於社會主義運動中比較強硬的或是馬剋思主義的派彆,但他對馬剋思非常尊重,經常引證馬剋思的話。應當說,許多馬剋思主義者對饒勒斯的看法不好,恩格斯便是其中的一個,特彆是他對饒勒斯作為一個經濟學傢的看法(見恩格斯緻保·拉法格,1894年3月6日)。作為一個曆史學傢,饒勒斯開創瞭對法國大革命的社會基礎的研究,並且試圖把馬剋思的曆史唯物主義跟對各種理想及其影響的認識結閤起來(見“參考書目”⑤,第14頁)。其目的在於闡明社會主義是法國大革命的閤法繼承者與實現者。他頗有按照階級鬥爭觀點來探討問題的思想,認為工人階級在農民的支持下可以領導法國前進。他堅持認為,工人應作為解放瞭的個人,而不僅是作為群眾中的一分子纔有意義。饒勒斯是一位十分愛國的法國人,他曾經擬定一個軍事改革計劃,於1910年發錶,這項改革以普遍的、短期的服役為基礎,旨在使軍隊更有效率和更加民主。然而,他還是一位雄辯的和平維護者,對第二國際抱有很大的信心,把它看作是中流砥柱。當1914年戰爭臨近時,他呼籲遏製戰爭,被一個民族主義狂熱分子所暗殺。
《饒勒斯文選》所選的篇目,一部分引自現有的中譯本,例如:中央編譯局編譯的《米勒蘭事件》、陳祚敏翻譯的《社會主義史·法國革命》和王子野翻譯的拉法格《唯心史觀和唯物史觀》一書中附的饒勒斯演說等,我們在每篇的末尾都注明瞭中譯文的齣處;另一部分譯文是1964-1966年北京編譯社等單位的一些譯者為中央編譯局國際共運史研究室計劃編輯的《饒勒斯文選》翻譯的,人民齣版社瀋昌文先生當時對翻譯的組織工作曾給予極大幫助。後來由於“文革”開始,這項工作中斷。在這次重新編輯饒勒斯文選的過程中,我們對原先的譯文作瞭若乾修改;此外,還有一部分文章是新近翻譯的。本捲新譯的文章,大部分譯自1931-1939年巴黎齣版的《饒勒斯全集》(9捲本)法文版,一部分譯自1959年巴黎齣版的《饒勒斯文選》法文版,《新軍隊》和《德國社會主義的起源》譯自法文單行本。本捲的注釋有三種情況,一是原來的法文版編者注,我們標明“原編者注”;二是原來的譯者加的注釋,我們標明“譯者注”;三是本捲編者新加的注釋,用“編者注”標明。
發表於2024-12-24
饒勒斯文選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 饒勒斯 左派理論 馬剋思主義 法國 社會主義 社會民主 政治 共産主義
饒勒斯文選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載