Orphan of Asia

Orphan of Asia pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Columbia University Press
作者:Zhuoliu Wu
出品人:
页数:256
译者:Ioannis Mentzas
出版时间:2008-2-22
价格:USD 23.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780231137263
丛书系列:
图书标签:
  • 小说
  • 原版
  • 还可以
  • 英文原版
  • 臺灣
  • 爱情
  • 吴浊流
  • 吳濁流
  • 孤儿
  • 亚洲
  • 历史
  • 传记
  • 战争
  • 文化
  • 社会
  • 家庭
  • 成长
  • 回忆录
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Born in Japanese-occupied Taiwan, raised in the scholarly traditions of ancient China by his grandfather but forced into the Japanese educational system, Hu Taiming, the protagonist of Orphan of Asia, ultimately finds himself estranged from all three cultures. Wu's autobiographical novel, completed in 1945, is widely regarded as a classic of modern Asian literature and a groundbreaking expression of the postwar Taiwanese national consciousness. Originally written in Japanese and now translated into English for the first time, Orphan of Asia offers a powerful depiction of the political, cultural, and psychological impact of colonialism. Orphan of Asia begins during Taiming's childhood in Taiwan, which has been annexed to Japan only recently. Taiming eventually makes his mark in the colonial Japanese educational system and graduates from a prestigious college. However, he finds that his Japanese education and his adoption of modern ways have alienated him from his family and native village. He becomes a teacher in the Japanese colonial system but soon realizes that there is something seriously wrong with the status quo. He quits his post but finds that, having repudiated his roots, he doesn't seem to belong anywhere. Thus begins Taiming's long journey for his rightful place. But neither in Japan, where he goes to study physics in the belief that technology represents the future, nor in mainland China, where he marries and has a daughter, does he ever come to feel at home or find his calling. Although he assiduously avoids politics, Taiming can't help being caught up in the conflicts that shaped modern East Asian history. He is accused of spying for both China and Japan after hostilities breakout between the two countries, and he witnesses the effects of Japanese imperial expansion, the horrors of war, and the sense of anger and powerlessness felt by those living under colonial rule.

好的,这是一本名为《孤儿的遗产:跨越时代的家族秘辛》的图书简介,内容详尽,不含《Orphan of Asia》的相关信息: --- 《孤儿的遗产:跨越时代的家族秘辛》 史诗般的家族画卷,百年风云的隐秘见证 《孤儿的遗产:跨越时代的家族秘辛》是一部气势磅礴、细节入微的历史小说,它以一个显赫家族——林氏家族——自清末民初至二十世纪八十年代的兴衰沉浮为主线,深入剖析了时代洪流下,个体命运与家族责任之间的复杂纠葛。本书不仅是一部家族史,更是一部关于忠诚、背叛、坚守与失落的宏大叙事。 第一部分:旧日荣光与风暴前夜(1900-1927) 故事始于江南水乡苏州,彼时的林家,是掌控着苏杭一带最大丝绸贸易的商业巨擘。创始人林鸿文,白手起家,以其过人的胆识和对时局的敏锐洞察,在动荡的社会中为家族奠定了坚实的商业帝国。 林鸿文:最后的儒商 林鸿文坚信“义利并重”,他不仅在商场上叱咤风云,更是地方慈善事业的领袖。然而,他恪守的旧式儒家道德在即将到来的新思想冲击下显得愈发脆弱。本书细致描绘了林家在辛亥革命前后的紧张状态:表面上仍是繁花似锦的公馆生活,内里却充满了对未来不确定性的焦虑。林鸿文的三个儿子,性格迥异,预示着家族权力继承的潜在裂痕。长子林致远,恪守父训,沉稳持重;次子林致明,受新思潮影响,留学归国后锐意改革,与父辈的保守观念产生激烈冲突;幼子林致远,性格洒脱,热衷诗酒,似乎对家族事业毫无兴趣。 “丝绸之殇” 1920年代初,随着国内政治格局的变动和国际市场的波动,林氏家族的核心产业——丝绸出口遭遇前所未有的危机。本书以极具张力的笔触,再现了林致远如何力挽狂澜,通过一次惊险的香港金融操作,暂时稳住了家族的财务。然而,这次危机也暴露了家族内部成员之间的权力暗涌和对家族遗产的不同理解。 第二部分:裂变与坚守(1928-1949) 随着民族工业的崛起和战乱的加剧,林家不得不将重心从传统贸易转向新兴的实业投资。这二十年是林家最为动荡、也最为关键的时期。 林致明的“工业梦” 二少爷林致明,凭借其留洋所学,将家族的目光投向了上海的近代纺织厂和一家初具规模的化工厂。他试图将林家从“贸易商”转型为“实业家”,这一转变伴随着巨大的风险和牺牲。书中详细记录了林致明在技术引进、工人运动以及与军阀、买办势力周旋的艰辛历程。他不仅仅是一个工厂主,更是一个在理想与生存之间挣扎的理想主义者。 隐秘的联结 在这段时期,林家的女性角色也开始展现出强大的生命力。林致远的妻子苏婉,出身于书香门第,她以其卓越的管理天赋和深厚的文化底蕴,暗中维持着林家在社会上的人脉网络,是家族精神维系的无名英雄。通过苏婉的视角,读者得以窥见封建大家庭内部,女性如何在潜移默化中影响着家族的走向。 战争的阴影 抗日战争的爆发,彻底打碎了林家在上海的繁华景象。家族成员被迫南迁,部分资产被查封或遗失。林家第三代——林致远的独子林靖然,一个年仅二十岁的青年,毅然担起了保护家族古籍和部分关键技术资料的重任,开始了辗转大后方的逃亡生涯。这段经历,塑造了林靖然沉郁、内敛的性格,也为他日后的回归埋下了伏笔。 第三部分:新生与重塑(1950-1980年代) 新中国成立后,林家经历了彻底的社会结构重塑。家族成员被分散到不同的行业和地域,过去的财富和地位不复存在,取而代之的是对新生活和新秩序的适应。 “留守者”的代价 留守在大陆的林氏成员,如林致明的长女林雅雯,选择投身于新中国的建设事业,成为一名坚定的工程师。她的生活简朴而充满奉献,但她内心中对于家族记忆的保留与社会角色的转变之间,存在着深刻的矛盾。本书对比了雅雯与流亡海外的林靖然在人生选择上的巨大差异,探讨了身份认同的复杂性。 海外的“遗产” 远在香港和南洋的林靖然,继承了父亲和祖父留下的部分秘密资产和人脉。他白手起家,重新建立了新的商业版图,但他的事业始终笼罩在对故土的思念和对家族命运的愧疚之中。他努力积累力量,却发现“遗产”的真正含义远不止于物质财富,更在于如何重建家族的精神联结。 时代的风雨 书中毫不避讳地描绘了特殊历史时期给林家带来的冲击——财产的公私界限模糊、社会身份的频繁更迭。林家第三代人,必须在承认过去的同时,勇敢地迎接未来。他们所承受的压力,是父辈无法想象的。 核心主题探讨 《孤儿的遗产》是一部关于时间、继承与身份的宏大作品。 1. 物质与精神的继承困境: 家族财富的流失只是表象,真正难以传承的是家族的“道义”和“原则”。当物质基础不复存在时,后代如何重新定义“林家”的意义? 2. 历史的断裂与修复: 家族成员被时代的巨浪冲散,地理上的分离与意识形态的差异,使得家族叙事出现了严重的断裂。小说致力于寻找这些碎片,试图拼凑出一个完整的家族历史。 3. 个体在家族洪流中的抗争: 无论是恪守传统还是拥抱变革,每一位林家成员都在巨大的历史惯性下,做出了影响一生的抉择。他们的故事,折射出特定时代下中国精英阶层的心灵图景。 艺术特色 本书的叙事结构采用了多视角交织的手法,穿插使用家族信件、日记片段与官方记录的穿插,使得历史的厚重感与人物的命运的鲜活感完美结合。作者对建筑、服饰、饮食等生活细节的考据极其严谨,成功地为读者构建了一个栩栩如生的、跨越百年的林家世界。 《孤儿的遗产:跨越时代的家族秘辛》不仅仅讲述了一个家族的故事,它探讨的是在剧烈社会变革中,一个传统家族如何挣扎求生,最终在废墟之上,以新的精神面貌,承载起属于他们那个时代的复杂遗产。 --- (字数统计:约1580字)

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

当我第一眼看到《Orphan of Asia》这个书名时,一种难以言喻的忧伤和好奇便油然而生。它在暗示着什么?一个在亚洲大陆上孤苦伶仃的身影?一个在历史长河中被遗落的故事?“Orphan”这个词,本身就带着一种无依无靠、孤独无助的意味,而“Asia”则将其置于一个充满多元文化和复杂历史的广阔背景之下。这让我不禁联想到那些在战乱、贫困或社会变迁中挣扎生存的人们,他们可能失去了亲人,失去了家园,甚至失去了自己的身份。我好奇作者将如何描绘这个“亚洲孤儿”的经历,他(她)的童年是否充满了坎坷?他(她)的成长道路上又会遇到怎样的挑战?这本书名仿佛在邀请读者一同去探索那些被忽视的角落,去感受那些被遗忘的情感。我期待着,在阅读的过程中,能够体验到一种深刻的共鸣,能够感受到作者对人性的洞察和对社会现实的关注。这不仅仅是一个关于“孤儿”的故事,更可能是一个关于希望、关于坚韧,以及关于在绝望中寻找曙光的故事。

评分

这本书的书名《Orphan of Asia》,光是听到就已经勾起了我内心深处莫名的好奇。它仿佛是一声低语,在诉说着一个关于被遗弃、关于亚洲的故事。当我翻开扉页,那种感觉愈发强烈。我试图在脑海中勾勒出一个画面:或许是一个在历史洪流中漂泊的个体,在广袤而充满变数的亚洲大陆上,寻找着自己的根。这种“孤儿”的意象,既有普遍性的孤独感,又带着地域的特定色彩。它让我联想到那些在时代变迁中被忽视、被遗忘的群体,那些在历史的缝隙中挣扎生存的人们。我好奇作者将如何描绘这种“孤儿”的身份,它是生理上的,还是精神上的?它是否会触及那些关于身份认同、归属感以及文化断裂的深刻主题?我期待着,在故事的展开中,能够感受到作者对亚洲这片土地上生命故事的细腻观察和深刻体悟,以及她(他)如何将个体命运与宏大的社会背景巧妙地融合在一起,让一个“亚洲孤儿”的故事,能够引发我们对更广泛的生存境况的思考。这本书的名字本身,已经是一首饱含情感的诗,充满了未知的吸引力,让我迫不及待地想一探究竟。

评分

《Orphan of Asia》这个书名,给我带来的联想是极其丰富而又带着一丝沉重的。它像是一道引人深思的谜题,让我忍不住去猜测其中蕴含的故事。我脑海里浮现出的,是那些在历史的剧变中,在大时代的洪流里,那些不幸成为“孤儿”的人们。他们可能失去了父母,失去了家园,甚至失去了自己国家的未来。而“Asia”这个词,更是将这份“孤儿”的身份,置于一个广袤而充满变数的地理和文化背景之下。它让我想到亚洲大陆上那些波澜壮阔的历史事件,那些不同文明的碰撞与融合,以及在这片土地上生活着的人们的喜怒哀乐。我好奇作者会以怎样的方式来讲述这个“亚洲孤儿”的故事。是聚焦于个体微小的命运,还是通过个体命运来折射宏大的时代变迁?是描绘残酷的现实,还是在绝望中寻找一丝温情?这本书名本身就蕴含着一种强烈的戏剧冲突感,让我对接下来的阅读充满期待。我渴望在这本书中,能够看到一个鲜活的人物形象,能够感受到作者对人性和社会深刻的理解,能够触碰到那些隐藏在历史深处、被忽略的生命轨迹。

评分

《Orphan of Asia》这个书名,对我来说,就像是一扇通往未知世界的门。它轻描淡写地描绘了一个“亚洲孤儿”的形象,但背后却隐藏着无限的可能性。我开始思考,这个“孤儿”究竟指的是什么?是无家可归的孩子,是在历史进程中被遗忘的民族,还是一个在身份认同上感到迷茫的个体?“Asia”这个词,更是为整个故事蒙上了一层神秘而广阔的面纱。它让我联想到亚洲大陆上丰富多样的文化、历史和地理环境,以及在这片土地上发生过的无数动人的故事。我猜测,这本书可能不会局限于某个单一的亚洲国家,而是会以更广阔的视角,去展现亚洲不同地区的人文风貌和生活百态。我期待着,作者能够通过这个“亚洲孤儿”的视角,讲述一个关于成长、关于探索、关于在复杂世界中寻找自己位置的故事。或许,这是一个关于勇气的故事,关于如何在困境中坚持,如何在迷失中寻找方向的故事。这本书名本身就充满了一种诗意和哲学意味,让我对其中蕴含的情感和思想产生了浓厚的兴趣。

评分

读到《Orphan of Asia》这个书名,我首先联想到的是那种漂泊无依的感受,以及它与亚洲这片土地的联系。这不仅仅是一个简单的名字,它蕴含着一种厚重的历史感和人文关怀。我脑海中浮现出的是那些在动荡年代中失去故土、背井离乡的人们,他们可能分散在亚洲的各个角落,也可能身处异国他乡,却依旧怀揣着对这片土地的复杂情感。书名中的“Orphan”暗示着一种失落、一种寻找,而“Asia”则赋予了这种失落以明确的地域坐标。我好奇作者会如何塑造这个“亚洲孤儿”的形象,他(她)的过去是怎样的?他(她)的现在又面临着怎样的挑战?是通过细腻的人物刻画,还是通过宏大的叙事背景?我期待着,这本书能够带我走进一个充满故事的亚洲,去感受那些被历史洪流裹挟的个体命运,去理解那种既熟悉又陌生的地域文化。这或许是一个关于身份追寻的故事,一个关于文化碰撞与融合的故事,一个关于在复杂现实中寻找自身价值的故事。我深信,一个好的书名往往是故事的引子,《Orphan of Asia》无疑做到了这一点,它已经在我心中播下了对内容的好奇种子。

评分

翻译不佳,部分细节译错,行文无味。不过忧心翻译扭曲原作人物塑造、情节和起承转折也不必。毕竟原作本身也就三流水准......

评分

和中文版完全是兩本書好麼。。

评分

翻译不佳,部分细节译错,行文无味。不过忧心翻译扭曲原作人物塑造、情节和起承转折也不必。毕竟原作本身也就三流水准......

评分

翻译不佳,部分细节译错,行文无味。不过忧心翻译扭曲原作人物塑造、情节和起承转折也不必。毕竟原作本身也就三流水准......

评分

和中文版完全是兩本書好麼。。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有